| | |
| | |
| | Achille in Sciro, Parigi, Hérissant, 1780 |
| |
| |
| |
|
| |
|
| |
| | ATTO PRIMO |
| |
| | SCENA PRIMA |
| |
| | Aspetto esteriore di magnifico tempio dedicato a Bacco, donde si scende per due spaziose scale. È il tempio circondato da portici che, prolungandosi da entrambi i lati, formano una gran piazza. Fra le distanze delle colonne de’ portici scuopresi da un lato il bosco sacro alla deità, dall’altro la marina di Sciro. La piazza è ripiena di baccanti che celebrando le feste del loro nume al suono di vari stromenti cantano il seguente coro. |
| |
| | Preceduti e seguiti da numeroso corteggio di nobili donzelle, scender si vedono dal tempio ed avanzarsi a poco a poco DEIDAMIA ed ACHILLE in abito femminile |
| |
| | CORO |
| |
| | Ah di tue lodi al suono, |
| | padre Lieo, discendi; |
| | ah le nostr’alme accendi |
| | del sacro tuo furor. |
| |
| | PARTE DEL CORO |
| |
| 5 | O fonte de’ diletti, |
| | o dolce obblio de’ mali, |
| | per te d’esser mortali |
| | noi ci scordiam talor. |
| |
| | TUTTO IL CORO |
| |
| | Ah le nostr’alme accendi |
| 10 | del sacro tuo furor. |
| |
| | PARTE DEL CORO |
| |
| | Per te, se in fredde vene |
| | pigro ristagna e langue, |
| | bolle di nuovo il sangue |
| | d’insolito calor. |
| |
| | TUTTO IL CORO |
| |
| 15 | Ah le nostr’alme accendi |
| | del sacro tuo furor. |
| |
| | PARTE DEL CORO |
| |
| | Chi te raccoglie in seno |
| | esser non può fallace; |
| | fai diventar verace |
| 20 | un labbro mentitor. |
| |
| | TUTTO IL CORO |
| |
| | Ah le nostr’alme accendi |
| | del sacro tuo furor. |
| |
| | PARTE DEL CORO |
| |
| | Tu dai coraggio al vile, |
| | rasciughi al mesto i pianti, |
| 25 | discacci dagli amanti |
| | l’incomodo rossor. |
| |
| | TUTTO IL CORO |
| |
| | O fonte de’ diletti, |
| | o dolce obblio de’ mali, |
| | accendi i nostri petti |
| 30 | del sacro tuo furor. (Ad un improvviso suon di trombe, che odesi in lontano verso la marina, tace il coro, s’interrompe il ballo e s’arrestan tutti in attitudine di timore riguardando verso il mare) |
| |
| | DEIDAMIA |
| | Udisti? (Ad Achille) |
| | ACHILLE |
| | Udii. |
| | DEIDAMIA |
| | Chi temerario ardisce |
| | turbar col suon profano |
| | dell’orgie venerate il rito arcano? |
| | ACHILLE |
| | Non m’ingannai; lo strepito sonoro |
| 35 | parte dal mar. Ma non saprei... Non veggo |
| | che vuol dir, chi lo move... Ah principessa, |
| | eccone la cagion. Due navi, osserva, |
| | vengono a questo lido. |
| | DEIDAMIA |
| | Aimè! |
| | ACHILLE |
| | Che temi? |
| | Son lungi ancor. (Compariscono in lontano due navi. Sentesi di nuovo il suono delle trombe suddette; tutti partono fuggendo, toltone Achille e Deidamia) |
| | DEIDAMIA |
| | Fuggiam. |
| | ACHILLE |
| | Perché? |
| | DEIDAMIA |
| | Non sai |
| 40 | che d’infami pirati |
| | tutto è infestato il mar? Così rapite |
| | fur le figlie infelici |
| | al re d’Argo e di Tiro. Ignori forse |
| | la recente di Sparta |
| 45 | perdita ingiuriosa? E che ne freme |
| | invan la Grecia e che domanda invano |
| | l’infida sposa al predator troiano? |
| | Chi sa che ancora in quelle |
| | insidiose navi... Oh dei! Vien meco. |
| | ACHILLE |
| 50 | Di che temi, mia vita? Achille è teco. |
| | DEIDAMIA |
| | Taci. |
| | ACHILLE |
| | E se teco è Achille... |
| | DEIDAMIA |
| | Ah taci; alcuno (Guardandosi intorno) |
| | potrebbe udirti; e, se scoperto sei, |
| | son perduta, ti perdo. E che direbbe |
| | il genitor deluso? Una donzella |
| 55 | sai che ti crede e si compiace e ride |
| | del nostro amor; ma che sarà se mai, |
| | solo in pensarlo io moro, |
| | se mai scopre che in Pirra Achille adoro? |
| | ACHILLE |
| | Perdona; è vero. |
| |
| | SCENA II |
| |
| | NEARCO e detti |
| |
| | NEARCO |
| | (Ecco gli amanti). E deggio |
| 60 | sempre così tremar per voi? Vel dissi |
| | pur mille volte; è troppo chiara ormai |
| | questa vostra imprudente |
| | cura di separarvi |
| | sempre dalle compagne; ognun la vede, |
| 65 | ne parla ognuno. Andate al re. Son tutte |
| | l’altre già nella reggia. |
| | ACHILLE |
| | Il suon guerriero, (Achille intento ad altro non l’ascolta) |
| | che da que’ legni uscì, d’armati e d’armi |
| | mostra che vengan gravi. |
| | DEIDAMIA |
| | (Oh come in volto (Piano a Nearco) |
| | già tutto avvampa! Usar conviene ogni arte |
| 70 | per trarlo altrove). |
| | NEARCO |
| | E non partite? |
| | ACHILLE |
| | Or ora, |
| | principessa, verrò. Que’ legni in porto |
| | bramo veder. |
| | DEIDAMIA |
| | Come! Ch’io parta e lasci |
| | te in periglio sì grande? Ah tu, lo vedo, (Turbata) |
| | ne saresti capace; e dal tuo core |
| 75 | misuri il mio. So già, crudele... |
| | ACHILLE |
| | Andiamo; |
| | non ti sdegnar. Con un tuo sguardo irato |
| | mi fai morir. |
| | DEIDAMIA |
| | No, non è vero, ingrato. |
| |
| | No, ingrato, amor non senti; |
| | o, se pur senti amor, |
| 80 | perder non vuoi del cor |
| | per me la pace. |
| |
| | Ami, se tel rammenti; |
| | e puoi senza penar |
| | amare e disamar |
| 85 | quando ti piace. (Deidamia parte. Achille s’incammina appresso a Deidamia; ma giunto alla scena si volge e s’arresta di nuovo a mirar le navi già avvicinate a tal segno che su la sponda di una d’esse possa distinguersi un guerriero) |
| |
| | SCENA III |
| |
| | NEARCO e di nuovo ACHILLE |
| |
| | NEARCO |
| | Di pacifiche ulive (Guardando il porto) |
| | han le prore adornate; amiche navi |
| | quelle dunque saran. |
| | ACHILLE |
| | Nearco, osserva (Tornando indietro) |
| | come splende fra l’armi |
| 90 | quel guerrier maestoso. |
| | NEARCO |
| | Ah va’; non lice |
| | a te, che una donzella |
| | comparisci alle spoglie, in questo loco |
| | scompagnata restar. |
| | ACHILLE |
| | Ma non ti crede (Con isdegno) |
| | ognuno il padre mio? Qual meraviglia |
| 95 | che appresso al genitor resti una figlia? |
| | NEARCO |
| | Si sdegnerà Deidamia. |
| | ACHILLE |
| | È ver. (Rimesso, parte; e poi si ferma) |
| | NEARCO |
| | (Che pena |
| | è il nascondere Achille!) |
| | ACHILLE |
| | Oh se ancor io (Considerando il guerriero che è su la nave) |
| | quell’elmo luminoso |
| | in fronte avessi e quella spada al fianco... |
| 100 | Nearco, (Torna risoluto) io son già stanco |
| | di più vedermi in questa gonna imbelle; |
| | e ormai... |
| | NEARCO |
| | Che dici? Oh stelle! E non rammenti |
| | quanto giova al tuo amor? |
| | ACHILLE |
| | Sì... Ma... |
| | NEARCO |
| | Deh parti. |
| | ACHILLE |
| | Lasciami un sol momento |
| 105 | a vagheggiar quell’armi. |
| | NEARCO |
| | (Aimè!) Sì, resta |
| | pur quanto vuoi; ma Deidamia intanto |
| | sarà col tuo rival. |
| | ACHILLE |
| | Che? (In atto feroce) |
| | NEARCO |
| | Giunto or ora |
| | è di Calcide il prence; e Licomede |
| | vuol che la man di sposo |
| 110 | oggi porga alla figlia. |
| | ACHILLE |
| | Oh numi! |
| | NEARCO |
| | È vero |
| | che è tuo quel cor; ma se il rivale accorto |
| | può lusingarla inosservata e sola, |
| | chi sa; pensaci, Achille; ei te l’invola. |
| | ACHILLE |
| |
| | Involarmi il mio tesoro! |
| 115 | Ah dov’è quest’alma ardita? |
| | Ha da togliermi la vita |
| | chi vuol togliermi il mio ben. |
| |
| | M’avvilisce in queste spoglie |
| | il poter di due pupille; |
| 120 | ma lo so ch’io sono Achille |
| | e mi sento Achille in sen. (Parte) |
| |
| | SCENA IV |
| |
| | NEARCO e poi ULISSE ed ARCADE dalle navi |
| |
| | NEARCO |
| | Che difficile impresa, |
| | Tetide, m’imponesti! Ogni momento |
| | temo scoperto Achille. È ver che amore |
| 125 | lo tiene a fren; ma se una tromba ascolta, |
| | se rimira un guerrier, s’agita, avvampa, |
| | sdegna l’abito imbelle. Or che farebbe, |
| | se sapesse che Troia |
| | senza lui non cadrà? Che lui domanda |
| 130 | tutta la Grecia armata? Ah, tolga il cielo |
| | che alcuno in questo lido |
| | non venga a ricercarlo... Oh dei! M’inganno? |
| | Ulisse! E qual cagione |
| | qui lo conduce? Ah non a caso ei viene. |
| 135 | Che farò? Mi conosce, |
| | e nella reggia appunto |
| | del genitor d’Achille. È ver che ormai |
| | lungo tempo è trascorso. In ogni caso |
| | negherò d’esser quello. Olà, straniero, |
| 140 | non osar d’inoltrarti |
| | senza dirmi chi sei. Questa è la legge; |
| | il mio re la prescrisse. |
| | ULISSE |
| | Si ubbidisca alla legge; io sono Ulisse. |
| | NEARCO |
| | Ulisse! I detti audaci |
| 145 | scusa, eroe generoso. Al re men volo |
| | con sì lieta novella. (Vuol partire) |
| | ULISSE |
| | Odi. E tu sei (Esaminandolo attentamente) |
| | servo di Licomede? |
| | NEARCO |
| | Appunto. |
| | ULISSE |
| | Il nome? |
| | NEARCO. |
| | Nearco. |
| | ULISSE |
| | Ove nascesti? |
| | NEARCO |
| | Nacqui in Corinto. |
| | ULISSE |
| | E da’ paterni lidi |
| 150 | perché mai qui venisti? |
| | NEARCO |
| | Io venni... Oh dio! |
| | Signor, troppo m’arresti; e il re frattanto |
| | non sa chi giunse in porto. |
| | ULISSE |
| | Va’ dunque. |
| | NEARCO |
| | (Ah, ch’io fingea s’è quasi accorto). (Parte) |
| |
| | SCENA V |
| |
| | ULISSE ed ARCADE |
| |
| | ULISSE |
| | Arcade, il ciel seconda |
| 155 | la nostra impresa. |
| | ARCADE |
| | Onde la speme? |
| | ULISSE |
| | Udisti? |
| | Rimirasti colui? Sappi che il vidi |
| | di Peleo in corte, ha già molt’anni. Ei finse |
| | patria e nome con noi; ma già confuso |
| | era alle mie richieste. Ah menzognera |
| 160 | forse non è la fama; in gonna avvolto |
| | qui si nasconde Achille. Arcade, vola |
| | su l’orme di colui. Cerca, dimanda |
| | chi sia, come qui venne, ove dimora, |
| | se alcuno è seco; ogni leggiero indizio |
| 165 | può servirne di scorta. |
| | ARCADE |
| | Io vado. |
| | ULISSE |
| | Ascolta. |
| | Che d’Achille si cerchi |
| | pensa a non dar sospetto ancor lontano. |
| | ARCADE |
| | A un tuo seguace un tal ricordo è vano. (Parte) |
| |
| | SCENA VI |
| |
| | ULISSE solo |
| |
| | ULISSE |
| | Già con prospero vento |
| 170 | comincio a navigar. Per altri forse |
| | quest’incontro felice, |
| | quel confuso parlar, quel dubbio volto |
| | poco saria; ma per Ulisse è molto. |
| |
| | Fra l’ombre un lampo solo |
| 175 | basta al nocchier sagace |
| | che già ritrova il polo, |
| | già riconosce il mar. |
| |
| | Al pellegrin ben spesso |
| | basta un vestigio impresso, |
| 180 | perché la via fallace |
| | non l’abbia ad ingannar. (Parte) |
| |
| | SCENA VII |
| |
| | Appartamenti di Deidamia. |
| |
| | LICOMEDE e DEIDAMIA |
| |
| | LICOMEDE |
| | Ma se ancor nol vedesti, onde lo sai |
| | che piacerti non può? |
| | DEIDAMIA |
| | Già molto intesi |
| | parlar di Teagene. |
| | LICOMEDE |
| | E vuoi di lui |
| 185 | su la fé giudicar degli occhi altrui? |
| | Semplice! Va’; m’attendi |
| | nel giardino real; colà fra poco |
| | col tuo sposo verrò. |
| | DEIDAMIA |
| | Già sposo! |
| | LICOMEDE |
| | Ei venne |
| | su la mia fé; tutto è disposto. (Partendo) |
| | DEIDAMIA |
| | Almeno... |
| 190 | Padre... Ah senti. |
| | LICOMEDE |
| | M’attende |
| | il greco ambasciador. Più non opporti; |
| | siegui il consiglio mio. |
| | DEIDAMIA |
| | Dunque un comando |
| | non è questo, o signor. |
| | LICOMEDE |
| | Sempre a una figlia |
| | comanda il genitor, quando consiglia. |
| |
| 195 | Alme incaute, che torbide ancora |
| | non provaste l’umane vicende, |
| | ben lo veggo, vi spiace, v’offende |
| | il consiglio d’un labbro fedel. |
| |
| | Confondete con l’utile il danno; |
| 200 | chi vi regge credete tiranno; |
| | chi vi giova chiamate crudel. (Parte) |
| |
| | SCENA VIII |
| |
| | DEIDAMIA, indi ACHILLE |
| |
| | DEIDAMIA |
| | All’idol mio mancar di fede! Ah prima |
| | che altro sposo... |
| | ACHILLE |
| | È permesso (Con ironia sdegnosa) |
| | a Deidamia l’ingresso? Io non vorrei |
| 205 | importuno arrivar. Come! Tu sola? |
| | Dov’è lo sposo? A tributarti affetti |
| | qui sperai ritrovarlo. |
| | DEIDAMIA |
| | E già sapesti... |
| | ACHILLE |
| | Tutto ma non da te; prova sublime |
| | della bella tua fede. A me, crudele, |
| 210 | celar sì nero arcano? A me che t’amo |
| | più di me stesso? A me che in queste spoglie |
| | avvilito per te... Barbara... |
| | DEIDAMIA |
| | Oh dio! |
| | Non m’affligger, ben mio; di queste nozze |
| | nulla seppi finor. Poc’anzi il padre |
| 215 | venne a proporle. Istupidii; m’intesi |
| | tutto il sangue gelar. |
| | ACHILLE |
| | Pur che farai? |
| | DEIDAMIA |
| | Tutto, fuor che lasciarti. E prieghi e pianti |
| | a svolger Licomede |
| | pongansi in uso. Ei cederà, se vuole |
| 220 | salvar la figlia; e, quando ancor non ceda, |
| | nulla speri ottener. Fu Achille il primo |
| | che amai finora e voglio |
| | che sia l’ultimo Achille. Ah mi vedrai |
| | morir, cor mio, pria che tradirti mai. |
| | ACHILLE |
| 225 | Oh dolcissimi accenti! E qual mercede |
| | posso renderti, o cara? |
| | DEIDAMIA |
| | Eccola; io chiedo, |
| | se possibile è pur, che abbi più cura |
| | di non scoprirti. |
| | ACHILLE |
| | E questa gonna è poco? |
| | DEIDAMIA |
| | Che val, se la smentisce |
| 230 | ogni tuo sguardo, ogni tuo moto? I passi |
| | troppo liberi son; troppo è sicuro |
| | quel tuo girar di ciglio. Ogni cagione |
| | basta a farti sdegnar; né femminili |
| | son poi gli sdegni tuoi. Che più? Se vedi |
| 235 | un elmo, un’asta o se parlar ne senti, |
| | già feroce diventi; |
| | escon dagli occhi tuoi lampi e faville; |
| | Pirra si perde e comparisce Achille. |
| | ACHILLE |
| | Ma il cambiar di natura |
| 240 | è impresa troppo dura. |
| | DEIDAMIA |
| | È dura impresa |
| | anche l’opporsi a un genitor. Poss’io |
| | dunque con questa scusa |
| | accettar Teagene. |
| | ACHILLE |
| | Ah no, mia vita; |
| | farò quanto m’imponi. |
| | DEIDAMIA |
| | Or lo prometti; |
| 245 | ma poi... |
| | ACHILLE |
| | No; questa volta |
| | t’ubbidirò. Terrò gli sdegni a freno; |
| | non parlerò più d’armi; e, de’ tuoi cenni |
| | se più fedele esecutor non sono, |
| | corri in braccio al rival, ch’io ti perdono. |
| |
| 250 | Sì, ben mio, sarò qual vuoi; |
| | lo prometto a que’ bei rai |
| | che m’accendono d’amor. |
| |
| | SCENA IX |
| |
| | ULISSE e detti |
| |
| | DEIDAMIA |
| | Taci; v’è chi t’ascolta. |
| | ACHILLE |
| | E tu chi sei (Ad Ulisse, pieno di sdegno) |
| | che temerario ardisci |
| 255 | di penetrar queste segrete soglie? |
| | Che vuoi? Parla, rispondi; |
| | o pentir ti farò... |
| | DEIDAMIA |
| | Pirra! |
| | ULISSE |
| | (Che fiero |
| | sembiante è quello!) |
| | DEIDAMIA |
| | E la promessa? (Piano ad Achille) |
| | ACHILLE |
| | (È vero). (Ravvedendosi) |
| | ULISSE |
| | Non son di Licomede |
| 260 | queste le stanze? |
| | DEIDAMIA |
| | No. |
| | ULISSE |
| | Straniero errai; |
| | perdona. (Vuol partire) |
| | DEIDAMIA |
| | Odi. E che brami |
| | dal re? |
| | ULISSE |
| | La Grecia chiede |
| | da lui navi e guerrieri, or che s’affretta |
| | d’unirsi armata alla comun vendetta. |
| | ACHILLE |
| 265 | (Felice chi v’andrà!) |
| | DEIDAMIA |
| | (Tutto nel volto |
| | già si cambiò). |
| | ULISSE |
| | S’apre al valore altrui |
| | oggi una illustre via. Corrono a questa |
| | impresa anche i più vili. |
| | ACHILLE |
| | (E Achille resta!) |
| | DEIDAMIA |
| | (Periglioso discorso!) A Licomede, |
| 270 | stranier, quella è la via. (Ad Ulisse) Sieguimi. (Ad Achille) |
| | ACHILLE |
| | Amico, (Tornando indietro) |
| | dimmi; le greche navi |
| | dove ad unirsi andranno? |
| | DEIDAMIA |
| | Pirra... ma... (Partono) |
| | ACHILLE |
| | Già ti sieguo. (Oh amor tiranno!) |
| |
| | SCENA X |
| |
| | ULISSE e poi ARCADE |
| |
| | ULISSE |
| | O il desio di trovarlo |
| 275 | per tutto mel dipinge o Pirra è Achille. |
| | Peleo ne’ suoi verdi anni |
| | quel volto avea, me ne rammento. E poi |
| | quel parlar... quegli sguardi... È ver; ma Ulisse |
| | fidarsi ancor non dee. Posso ingannarmi; |
| 280 | e quando ei sia, pria di parlar bisogna |
| | più cauto il tempo, il loco, |
| | le circostanze esaminar. Felice |
| | è in suo cammin di rado |
| | chi varca i fiumi e non ne tenta il guado. |
| 285 | Tardi, fin che è maturo, |
| | il gran colpo a scoppiar ma sia sicuro. |
| | ARCADE |
| | Ulisse. |
| | ULISSE |
| | Arcade! E in queste |
| | stanze t’inoltri? |
| | ARCADE |
| | Entrar ti vidi e venni |
| | su l’orme tue. |
| | ULISSE |
| | Che raccogliesti intanto? |
| | ARCADE |
| 290 | Poco, o signor. Sol che Nearco è giunto |
| | in questa terra, or compie l’anno; ha seco |
| | una figlia gentil; mostra per essa |
| | la real principessa |
| | straordinario amor. |
| | ULISSE |
| | Come si appella? |
| | ARCADE |
| 295 | Pirra. |
| | ULISSE |
| | Pirra! |
| | ARCADE |
| | E per lei Nearco ha loco |
| | fra’ reali ministri. |
| | ULISSE |
| | E questo è poco? |
| | ARCADE |
| | Ma ciò che giova? |
| | ULISSE |
| | Ah mio fedel, facciamo |
| | gran viaggio a momenti. Odi e dirai... |
| |
| | SCENA XI |
| |
| | NEARCO e detti |
| |
| | NEARCO |
| | Signor, vieni; che fai? |
| 300 | T’attende il re. |
| | ULISSE |
| | Qual è il cammino? |
| | NEARCO |
| | È questo. |
| | ULISSE |
| | Ti sieguo, andiam. Non posso dirti il resto. (Ad Arcade; indi parte con Nearco) |
| |
| | SCENA XII |
| |
| | ARCADE solo |
| |
| | ARCADE |
| | Chi può d’Ulisse al pari |
| | tutto veder? Ciò che per gli altri è oscuro |
| | chiaro è per lui. No, la natura o l’arte |
| 305 | l’egual mai non formò. Dov’è chi sappia |
| | com’ei mostrar tutti gli affetti in volto |
| | senz’averli nel cor? Chi fra gli accenti |
| | facili, ubbidienti |
| | l’anime incatenar? Chi ad ogni istante |
| 310 | cambiar genio, tenor, lingua e sembiante? |
| | Io nol conosco ancor. D’Ulisse al fianco |
| | ogni giorno mi trovo; |
| | e ogni giorno al mio sguardo Ulisse è nuovo. |
| |
| | Sì varia in ciel talora |
| 315 | dopo l’estiva pioggia |
| | l’iride si colora, |
| | quando ritorna il sol. |
| |
| | Non cambia in altra foggia |
| | colomba al sol le piume, |
| 320 | se va cambiando lume |
| | mentre rivolge il vol. (Parte) |
| |
| | SCENA XIII |
| |
| | Deliziosa nella reggia di Licomede. |
| |
| | ACHILLE e DEIDAMIA, poi LICOMEDE e TEAGENE |
| |
| | DEIDAMIA |
| | No, Achille, io non mi fido |
| | di tue promesse. A Teagene in faccia |
| | non saprai contenerti; il tuo calore |
| 325 | ti scoprirà. Parti, se m’ami. |
| | ACHILLE |
| | Almeno |
| | qui tacito in disparte |
| | lascia ch’io vegga il mio rivale. |
| | DEIDAMIA |
| | Oh dio! |
| | T’esponi a gran periglio. Eccolo. |
| | ACHILLE |
| | Ah questo (Turbandosi) |
| | dunque è l’audace? E ho da soffrir?... |
| | DEIDAMIA |
| | Nol dissi? |
| 330 | Già ti trasporti. |
| | ACHILLE |
| | Un impeto primiero |
| | fu questo; è già sedato. Or son sicuro. |
| | DEIDAMIA |
| | Tu parlerai. |
| | ACHILLE |
| | Non parlerò, tel giuro. (Si ritira in disparte) |
| | LICOMEDE |
| | Amata figlia, ecco il tuo sposo; ed ecco, |
| | illustre Teagene, |
| 335 | la sposa tua. |
| | ACHILLE |
| | (Qui tollerar conviene). |
| | TEAGENE |
| | Chi ascolta, o principessa, |
| | ciò che de’ pregi tuoi la fama dice |
| | la crede adulatrice; e chi ti mira |
| | la ritrova maligna. Io, che già sono |
| 340 | tuo prigionier, t’offro quest’alma in dono. |
| | ACHILLE |
| | (Che temerario!) (Considerando sdegnosamente Teagene, s’avanza senza avvedersene) |
| | DEIDAMIA |
| | A così alto segno |
| | non giunge il merto mio; tanto esaltarlo |
| | non dei... Pirra! Che vuoi? Parti. (Avvedendosi che Achille è già vicino a Teagene) |
| | ACHILLE |
| | Non parlo. (Si ritira in disparte come sopra) |
| | DEIDAMIA |
| | (Dei! Qual timor m’assale!) |
| | TEAGENE |
| 345 | Chi è mai questa donzella? |
| | LICOMEDE |
| | È il tuo rivale. |
| | DEIDAMIA |
| | (Son morta). |
| | ACHILLE |
| | (Ah mi conosce). |
| | LICOMEDE |
| | È Pirra il solo |
| | amor di Deidamia. Altre non vide |
| | più tenere compagne il mondo intero. |
| | DEIDAMIA |
| | (Ei parlava da scherzo e disse il vero). |
| | LICOMEDE |
| 350 | Deidamia, or che ti sembra |
| | di sì degno consorte? |
| | DEIDAMIA |
| | I pregi, o padre, |
| | ne ammiro, ne comprendo; |
| | ma... |
| | LICOMEDE |
| | Tu arrossisci! Il tuo rossore intendo. |
| |
| | Intendo il tuo rossor; |
| 355 | «Amo» vorresti dir; |
| | ma in faccia al genitor |
| | parlar non vuoi. |
| |
| | Il farti più soffrir |
| | sarebbe crudeltà; |
| 360 | restino in libertà |
| | gli affetti tuoi. (Parte) |
| |
| | SCENA XIV |
| |
| | ACHILLE, DEIDAMIA e TEAGENE |
| |
| | ACHILLE |
| | (Ah se altre spoglie avessi!) |
| | TEAGENE |
| | Or che siam soli, |
| | principessa gentil, soffri ch’io spieghi |
| | l’ardor di questo sen; soffri ch’io dica... |
| | DEIDAMIA |
| 365 | Non parlarmi d’amor; ne son nemica. |
| |
| | Del sen gli ardori |
| | nessun mi vanti; |
| | non soffro amori, |
| | non voglio amanti; |
| 370 | troppo mi è cara |
| | la libertà. |
| |
| | Se fosse ognuno |
| | così sincero, |
| | meno importuno |
| 375 | parrebbe il vero; |
| | saria più rara |
| | l’infedeltà. (Parte con Achille, il quale si ferma nell’entrare) |
| |
| | TEAGENE |
| | Giusti numi, e in tal guisa |
| | Deidamia m’accoglie! In che son reo? |
| 380 | Che fu? Seguasi. (Vuol seguir Deidamia) |
| | ACHILLE |
| | Ferma; ove t’affretti? (Arrestandolo) |
| | TEAGENE |
| | A Deidamia appresso; |
| | raggiungerla desio. |
| | ACHILLE |
| | Non è permesso. (Risoluto) |
| | TEAGENE |
| | Chi può vietarlo? |
| | ACHILLE |
| | Io. |
| | TEAGENE |
| | Tu? |
| | ACHILLE |
| | Sì; né giammai, |
| | sappilo, io parlo invano. (Parte lentamente) |
| | TEAGENE |
| 385 | (Delle ninfe di Sciro il genio è strano. |
| | E pur quella fierezza |
| | ha un non so che, che piace). Odi. Ma dimmi |
| | almen, perché? |
| | ACHILLE |
| | Dissi abbastanza. (Partendo lentamente) |
| | TEAGENE |
| | E credi |
| | che di te sola io tema? |
| 390 | Credi bastar tu sola? |
| | ACHILLE |
| | Io basto; e trema. (Con aria feroce) |
| | TEAGENE |
| | (Quell’ardir m’innamora). |
| | DEIDAMIA |
| | (Ah mancator, non sei contento ancora?) (Nell’atto che Achille si rivolge per partire, incontra su la scena Deidamia che gli dice sdegnata il verso suddetto e lo lascia confuso) |
| | ACHILLE |
| | (Misero! È ver, trascorsi). |
| | TEAGENE |
| | Ascolta; io voglio, |
| | bella ninfa, ubbidirti; e per mercede |
| 395 | bramo sol de’ tuoi sdegni |
| | l’origine saper. Di’... Ma... Sospiri! |
| | Mi guardi! Ti confondi! |
| | Qual cambiamento è il tuo? Parla; rispondi. |
| | ACHILLE |
| |
| | Risponderti vorrei |
| 400 | ma gela il labbro e tace; |
| | lo rese amor loquace, |
| | muto lo rende amor, |
| |
| | amor che a suo talento |
| | rende un imbelle audace |
| 405 | e abbatte in un momento, |
| | quando gli piace, un cor. (Parte) |
| |
| | SCENA XV |
| |
| | TEAGENE solo |
| |
| | TEAGENE |
| | Son fuor di me. Quanto son mai vezzose |
| | l’ire in quel volto! Ah forse m’ama e ch’io |
| | siegua un’altra non soffre. E così presto |
| 410 | è amante ed è gelosa? Una donzella |
| | parlar così! Così mostrarsi audace! |
| | Intenderla non so; so che mi piace. |
| |
| | Chi mai vide altrove ancora |
| | così amabile fierezza |
| 415 | che minaccia ed innamora, |
| | che diletta e fa tremar? |
| |
| | Cinga il brando ed abbia questa |
| | l’asta in pugno e l’elmo in testa, |
| | e con Pallade in bellezza |
| 420 | già potrebbe contrastar. (Parte) |
| |
| | Fine dell’atto primo |
| |
| |
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |