| | |
| | |
| | L'Alessandro nell'Indie, Venezia, Bettinelli, 1733 |
| |
| |
| |
|
| |
|
| |
| | DELL’ALESSANDRO NELL’INDIE ATTO PRIMO |
| |
| | SCENA PRIMA |
| |
| | Campo di battaglia su le rive dell’Idaspe. Tende e carri roversciati, soldati dispersi, armi, insegne ed altri avanzi dell’esercito di Poro disfatto da Alessandro. |
| | Terminata la sinfonia s’ode strepito d’armi e d’istromenti militari; nell’alzar della tenda soldati che fuggono. |
| |
| | PORO, indi GANDARTE con spade nude |
| |
| | PORO |
| | Fermatevi o codardi! Ah con la fuga |
| | mal si compra una vita. A chi ragiono? |
| | Non ha legge il timor. La mia sventura |
| | i più forti avvilisce, io la ravviso. |
| 5 | Le calpestate insegne, |
| | le lacere bandiere, |
| | l’armi disperse, il sangue e tanti e tanti |
| | avanzi dell’insana |
| | licenza militar tolgono il velo |
| 10 | a tutto il mio destino. È dunque in cielo |
| | sì temuto Alessandro |
| | che a suo favor può fare ingiusti i numi? |
| | Ah si mora e si scemi |
| | della spoglia più grande |
| 15 | il trionfo a costui. Già visse assai |
| | chi libero morì. (In atto di uccidersi) |
| | GANDARTE |
| | Mio re, che fai? (Getta la spada) |
| | PORO |
| | Involo amico un infelice oggetto |
| | all’ira degli dei. |
| | GANDARTE |
| | Chi sa, vi resta |
| | qualche nume per noi. Mai non si perde |
| 20 | l’arbitrio di morir; né forse a caso |
| | fra l’ire sue ti rispettò fortuna. |
| | Vivi alla tua vendetta. |
| | A Cleofide vivi. |
| | PORO |
| | Oh dio, quel nome |
| | fra l’ardor dello sdegno |
| 25 | di geloso veleno il cor m’agghiaccia. |
| | Ah l’adora Alessandro. |
| | GANDARTE |
| | E Poro l’abbandona? |
| | PORO |
| | No no, gli si contenda (Ripone la spada nel fodero) |
| | l’acquisto di quel core |
| 30 | fino all’ultimo dì... |
| | GANDARTE |
| | Fuggi o signore, |
| | stuol nemico s’avanza. |
| | PORO |
| | A tal difesa |
| | inesperto sarei. |
| | GANDARTE |
| | Celati almen. |
| | PORO |
| | Palese |
| | mi farebbe lo sdegno. |
| | GANDARTE |
| | Oh dei s’appressa |
| 35 | la schiera ostil... Prendi e il real tuo serto (Si leva il cimiero) |
| | sollecito mi porgi; almen s’inganni |
| | il nemico così. |
| | PORO |
| | Ma il tuo periglio? |
| | GANDARTE |
| | È periglio privato; in me non perde |
| | l’India il suo difensor. |
| | PORO |
| | Pietosi dei, |
| 40 | voi mi toglieste poco, |
| | riserbandomi in lui |
| | sì bella fedeltà. Cinga il mio serto (Si leva il cimiero proprio e lo pone sul capo a Gandarte) |
| | quella onorata fronte |
| | degna di possederlo e sia presagio |
| 45 | di grandezze future; (Prende il cimiero di Gandarte) |
| | ma non porti con sé le mie sventure. (Se lo pone sul capo e Gandarte riprende la spada che avea gettata) |
| | GANDARTE |
| |
| | È prezzo leggiero |
| | d’un suddito il sangue, |
| | se all’indico impero |
| 50 | conserva il suo re. |
| |
| | O inganni felici, |
| | se al par de’ nemici |
| | restasse ingannato |
| | il fato da me! (Parte) |
| |
| | SCENA II |
| |
| | PORO, poi TIMAGENE con spada nuda e seguito de’ greci, indi ALESSANDRO |
| |
| | PORO |
| 55 | Invano empia fortuna |
| | il mio coraggio indebolir tu credi. (In atto di partire) |
| | TIMAGENE |
| | Guerrier t’arresta e cedi |
| | quell’inutile acciaro. È più sicuro |
| | col vincitor pietoso inerme il vinto. |
| | PORO |
| 60 | Pria di vincermi, oh quanto |
| | e di periglio e di sudor ti resta! |
| | TIMAGENE |
| | Su Macedoni, a forza |
| | l’audace si disarmi. (Poro volendosi difendere gli cade la spada) |
| | PORO |
| | Ah stelle ingrate! |
| | Il ferro m’abbandona. |
| | ALESSANDRO |
| | Olà fermate; |
| 65 | abbastanza finora |
| | versò d’indico sangue il greco acciaro. |
| | Tregua alle stragi. Aduna (A Timagene) |
| | le disperse falangi e in esse affrena |
| | di vincere il desio. Scema il soverchio |
| 70 | uso della vittoria |
| | il merto al vincitor; ne’ miei seguaci |
| | chiedo virtude alla fortuna uguale. |
| | TIMAGENE |
| | Il cenno eseguirò. (Parte) |
| | PORO |
| | (Questi è il rivale). |
| | ALESSANDRO |
| | Guerrier chi sei? |
| | PORO |
| | Se mi richiedi il nome, |
| 75 | mi chiamo Asbite, se il natal, sul Gange |
| | io vidi il primo dì; se poi ti piace |
| | saper le cure mie, per genio antico |
| | son di Poro seguace e tuo nemico. |
| | ALESSANDRO |
| | (Come ardito ragiona!) E quali offese |
| 80 | tu soffristi da me? |
| | PORO |
| | Quelle che soffre |
| | il resto della terra. E qual ragione |
| | a’ regni dell’aurora |
| | guida Alessandro a disturbar la pace? |
| | Sono i figli di Giove |
| 85 | inumani così? Per far contrasto |
| | alla tua strana avidità d’impero, |
| | dunque ti oppone invano |
| | l’Asia le sue ricchezze; invan feconda |
| | è l’Africa di mostri; a noi non giova |
| 90 | l’essere ignoti. Hai tributario ormai |
| | il mondo in ogni loco |
| | e tutto il mondo alla tua sete è poco. |
| | ALESSANDRO |
| | T’inganni Asbite. In ogni clima ignoto |
| | se pugnando m’aggiro, i regni altrui |
| 95 | usurpar non pretendo. Io cerco solo |
| | per compire i miei fasti |
| | un’emula virtù che mi contrasti. |
| | PORO |
| | Forse in Poro l’avrai. |
| | ALESSANDRO |
| | Qual è di Poro |
| | l’indole, il genio? |
| | PORO |
| | È degno |
| 100 | d’un guerriero e d’un re. |
| | ALESSANDRO |
| | Quai sensi in lui |
| | destan le mie vittorie? |
| | PORO |
| | Invidia e non timor. |
| | ALESSANDRO |
| | La sua sventura |
| | ancor non l’avvilisce? |
| | PORO |
| | Anzi l’irrita; |
| | e forse adesso a’ patri numi ei giura |
| 105 | d’involar quegli allori alle tue chiome |
| | colà su l’are istesse |
| | che il timor de’ mortali offre al tuo nome. |
| | ALESSANDRO |
| | In India eroe sì grande |
| | è germoglio straniero. Errò natura |
| 110 | nel produrlo all’Idaspe. In greca cuna |
| | d’esser nato costui degno saria. |
| | PORO |
| | Credi dunque che sia |
| | il ciel di Macedonia |
| | sol fecondo d’eroi? Qui pur s’intende |
| 115 | di gloria il nome e la virtù s’onora; |
| | ha gli Alessandri suoi l’Idaspe ancora. |
| | ALESSANDRO |
| | O coraggio sublime! |
| | O illustre fedeltà! Poro felice |
| | per sudditi sì grandi. Al tuo signore |
| 120 | libero torna e digli |
| | che sol vinto si chiami |
| | dalla sorte o da me; l’antica pace |
| | poi torni a’ regni sui, |
| | altra ragion non mi riserbo in lui. |
| | PORO |
| 125 | Se ambasciador mi vuoi |
| | di simili proposte, |
| | poco opportuno ambasciador sciegliesti. |
| | ALESSANDRO |
| | Generoso però. Libero il passo |
| | si lasci al prigionier. Ma il fianco illustre |
| 130 | abbia il suo peso e non rimanga inerme. |
| | Prendi questa ch’io cingo (Si cava la spada per darla a Poro) |
| | ricca di Dario e preziosa spoglia |
| | e lei trattando il donator rammenta. |
| | Vanne e sappi frattanto |
| 135 | per gloria tua ch’altro invidiar finora |
| | non seppe il mio pensiero |
| | che Asbite a Poro ed ad Achille Omero. |
| | PORO |
| | Il dono accetto e ti diran fra poco (Prende la spada di Alessandro, al quale una comparsa ne presenta subito un’altra) |
| | mille e mille ferite |
| 140 | qual uso a’ danni tuoi ne faccia Asbite. |
| |
| | Vedrai con tuo periglio |
| | di questa spada il lampo |
| | come baleni in campo |
| | sul ciglio al donator. |
| |
| 145 | Conoscerai chi sono, |
| | ti pentirai del dono |
| | ma sarà tardi allor. |
| |
| | SCENA III |
| |
| | ALESSANDRO, poi TIMAGENE con ERISSENA incatenata, due indiani e seguito |
| |
| | ALESSANDRO |
| | O ammirabili sempre |
| | anche in fronte a’ nemici |
| 150 | caratteri d’onor! Quel core audace, |
| | perché fido al suo re, minaccia e piace. |
| | TIMAGENE |
| | Questa, che ad Alessandro |
| | prigioniera donzella offre la sorte, |
| | germana è a Poro. |
| | ERISSENA |
| | (Oh dei |
| 155 | d’Erissena che fia!) |
| | ALESSANDRO |
| | Chi di quei lacci |
| | l’innocente aggravò? |
| | TIMAGENE |
| | Questi, di Poro |
| | sudditi per natura, |
| | per genio a te. Fu lor disegno offrirti |
| | un mezzo alla vittoria. |
| | ALESSANDRO |
| | Indegni! Il ciglio |
| 160 | rasciuga o principessa. Il tuo destino |
| | non è degno di pianto. Altri nemici |
| | trarrian da tua bellezza |
| | la ragion d’oltraggiarti; ad Alessandro |
| | persuade rispetto il tuo sembiante. |
| | ERISSENA |
| 165 | (Che dolce favellar). |
| | TIMAGENE |
| | (Son quasi amante). |
| | ALESSANDRO |
| | Agli empi, o Timagene, |
| | si raddoppino i lacci |
| | che si tolgono a lei. Tornino a Poro |
| | gl’infidi ed Erissena, |
| 170 | questa alla libertà, quegli alla pena. (Due comparse sciolgono Erissena ed incatenano gl’indiani) |
| | ERISSENA |
| | Generosa pietà. |
| | TIMAGENE |
| | Signor perdona; |
| | se Alessandro foss’io, direi che molto |
| | giova se resta in servitù costei. |
| | ALESSANDRO |
| | S’io fossi Timagene, anche il direi. |
| |
| 175 | Vil trofeo d’un’alma imbelle |
| | è quel ciglio allor che piange; |
| | io non venni infino al Gange |
| | le donzelle a debellar. |
| |
| | Ho rossor di quegli allori |
| 180 | che non han fra’ miei sudori |
| | cominciato a germogliar. (Parte) |
| |
| | SCENA IV |
| |
| | ERISSENA e TIMAGENE |
| |
| | TIMAGENE |
| | (O rimprovero acerbo |
| | che irrita l’odio mio!) |
| | ERISSENA |
| | Questo è Alessandro? |
| | TIMAGENE |
| | È questo. |
| | ERISSENA |
| | Io mi credea |
| 185 | che avessero i nemici |
| | più rigido l’aspetto, |
| | più fiero il cor. Ma sono |
| | tutti i Greci così? |
| | TIMAGENE |
| | (Semplice!) Appunto. |
| | ERISSENA |
| | Quanto invidio la sorte |
| 190 | delle greche donzelle! Almen fra loro |
| | fossi nata ancor io. |
| | TIMAGENE |
| | Che aver potresti |
| | di più vago, nascendo in altr’arena? |
| | ERISSENA |
| | Avrebbe un Alessandro anch’Erissena. |
| | TIMAGENE |
| | Se le greche sembianze |
| 195 | ti son grate così, l’affetto mio |
| | posso offrirti, se vuoi. Son greco anch’io. |
| | ERISSENA |
| | Tu greco ancor? |
| | TIMAGENE |
| | Sotto un istesso cielo |
| | spuntò la prima aurora |
| | a’ giorni d’Alessandro, a’ giorni miei. |
| | ERISSENA |
| 200 | Non è greco Alessandro o tu nol sei. |
| | TIMAGENE |
| | Dimmi almen, qual ragione |
| | sì diverso da me lo renda mai? |
| | ERISSENA |
| | Ha in volto un non so che, che tu non hai. |
| | TIMAGENE |
| | (Che pena!) Ah già per lui |
| 205 | fra gli amorosi affanni |
| | dunque vive Erissena. |
| | ERISSENA |
| | Io! |
| | TIMAGENE |
| | Sì. |
| | ERISSENA |
| | T’inganni. |
| |
| | Chi vive amante sai che delira, |
| | spesso si lagna, sempre sospira |
| | né d’altro parla che di morir. |
| |
| 210 | Io non mi affanno, non mi querelo, |
| | giammai tiranno non chiamo il cielo; |
| | dunque il mio core d’amor non pena |
| | o pur l’amore non è martir. (Parte con i due prigionieri indiani accompagnata dal seguito di Timagene) |
| |
| | SCENA V |
| |
| | TIMAGENE |
| |
| | TIMAGENE |
| | Ma qual sorte è la mia! Nacque Alessandro |
| 215 | per offendermi sempre. Anche in amore |
| | m’oltraggia il merto suo. Picciola offesa |
| | che rammenta le grandi. Ei di sua mano |
| | del mio gran genitor macchiò col sangue |
| | l’infauste mense; e se pentito ei pianse, |
| 220 | io n’abborrisco appunto |
| | la tiranna virtù con cui mi scema |
| | la ragion d’abborrirlo. Eh l’odio mio |
| | si appaghi alfine. Irriterò le squadre, |
| | sollevarò di Poro |
| 225 | le cadenti speranze; alla vendetta |
| | qualche via troverò. Che il vendicarsi |
| | d’un ingiusto potere |
| | persuade natura anche alle fiere. |
| |
| | O sugli estivi ardori |
| 230 | placida al sol riposa, |
| | o sta fra l’erbe e i fiori |
| | la pigra serpe ascosa, |
| | se non la preme il piede |
| | di ninfa, o di pastor. |
| |
| 235 | Ma se calcar si sente, |
| | a vendicarsi aspira |
| | e su l’acuto dente |
| | il suo veleno e l’ira |
| | tutta raccoglie allor. |
| |
| | SCENA VI |
| |
| | Recinto di palme e cipressi con piccolo tempio nel mezzo, dedicato a Bacco nella reggia di Cleofide. |
| |
| | CLEOFIDE con seguito, indi PORO |
| |
| | CLEOFIDE |
| 240 | Perfidi! Qual riparo, (Alle comparse) |
| | qual rimedio adoprar? Mancando ogn’altro, |
| | dovevate morir. Tornate in campo, |
| | ricercate di Poro. Il vostro sangue, |
| | se tardo è alla difesa, |
| 245 | se vile è alla vendetta, |
| | spargetelo dal seno |
| | alla grand’ombra in sagrificio almeno. (Partono le comparse) |
| | Oh dei mi fa spavento |
| | più di Poro il coraggio, |
| 250 | l’anima intollerante e le gelose |
| | furie, che in sen sì facilmente aduna, |
| | che il valor d’Alessandro e la fortuna. |
| | PORO |
| | (Ecco l’infida). Io vengo |
| | regina a te di fortunati eventi |
| 255 | felice apportator. |
| | CLEOFIDE |
| | Numi! Respiro. |
| | Che rechi mai? |
| | PORO |
| | Per Alessandro alfine |
| | si dichiarò la sorte. A me non resta |
| | che una vana costanza, |
| | che un inutile ardir. |
| | CLEOFIDE |
| | Son queste oh dio |
| 260 | le felici novelle! |
| | PORO |
| | Io non saprei |
| | per te più liete immaginarne. Il solo |
| | inciampo al vincitor con me si toglie. |
| | Onde potrai fra poco |
| | in lui destar gl’intepiditi ardori |
| 265 | e far che ossequioso |
| | del domato Oriente |
| | venga a deporti al piè tutti i trofei. |
| | CLEOFIDE |
| | Ah non dirmi così, che ingiusto sei. |
| | PORO |
| | Ingiusto! È forse ignoto |
| 270 | che quando in su l’Idaspe |
| | spiegò primier le pellegrine insegne |
| | adorasti Alessandro? E che di lui |
| | seppe la tua beltà farsi tiranna? |
| | Forse l’India nol sa? |
| | CLEOFIDE |
| | L’India s’inganna. |
| 275 | Io non l’amai; ma dall’altrui ruine |
| | già resa accorta, al suo valor m’opposi |
| | con lusinghe innocenti, armi non vane |
| | del sesso mio. Donde sperar difesa |
| | maggior di questa? Era miglior consiglio |
| 280 | forse nell’elmo imprigionar le chiome? |
| | Coll’inesperta mano |
| | trattar l’asta guerriera? Uscendo in campo, |
| | vacillar sotto il peso |
| | d’insolita lorica e farmi teco |
| 285 | spettacolo di riso al fasto greco? |
| | Torna, torna in te stesso; altro pensiero |
| | chiede la nostra sorte |
| | che quel di gelosia. |
| | PORO |
| | Qual è? Pretendi |
| | che d’Alessandro al piede |
| 290 | io mi riduca ad implorar pietade? |
| | Vuoi che sia la tua mano |
| | prezzo di pace? Ambasciador mi vuoi |
| | di queste offerte? Ho da condurti a lui? |
| | Ho da soffrir tacendo |
| 295 | di rimirarti ad Alessandro in braccio? |
| | Spiegati pur, ch’io l’eseguisco e taccio. |
| | CLEOFIDE |
| | Né mai termine avranno |
| | le frequenti dubbiezze |
| | del geloso tuo cor? Credimi o caro. |
| 300 | Fidati pur di me. |
| | PORO |
| | Di te si fida |
| | anche Alessandro. E chi può dir qual sia |
| | l’ingannato di noi? So ch’ei ritorna |
| | e torna vincitor. So ch’altre volte |
| | coll’armi de’ tuoi vezzi o finti o veri |
| 305 | hai le sue forze indebolite e dome. |
| | E creder deggio? E ho da fidarmi? E come! |
| | CLEOFIDE |
| | Ingrato hai poche prove |
| | della mia fedeltà? Comparve appena |
| | su l’indico confine |
| 310 | dell’Asia il domator che il tuo periglio |
| | fu il mio primo spavento. Incontro a lui |
| | lusinghiera m’offersi, acciò con l’armi |
| | non passasse a’ tuoi regni. Ad onta mia |
| | seco pugnasti. A te già vinto, asilo |
| 315 | fu questa reggia e non è tutto. In campo |
| | la seconda fortuna |
| | vuoi ritentar; l’armi io ti porgo e perdo |
| | l’amistà d’Alessandro, |
| | di mie lusinghe il frutto, |
| 320 | de’ miei sudditi il sangue, il regno mio, |
| | e non ti basta? E non mi credi? |
| | PORO |
| | (Oh dio!) |
| | CLEOFIDE |
| | Tollerar più non posso |
| | così barbari oltraggi. |
| | Fuggirò questo cielo. Andrò raminga |
| 325 | per balze e per foreste |
| | spaventose allo sguardo, ignote al sole, |
| | mendicando una morte. I miei tormenti, |
| | le tue furie una volta |
| | finiranno così. (In atto di partire) |
| | PORO |
| | Fermati, ascolta. |
| | CLEOFIDE |
| 330 | Che dir mi puoi? |
| | PORO |
| | Che a gran ragion t’offende |
| | il geloso amor mio. |
| | CLEOFIDE |
| | Questo è un amore |
| | peggior dell’odio. |
| | PORO |
| | Io ti prometto o cara |
| | che mai più di tua fede |
| | dubitar non saprò. |
| | CLEOFIDE |
| | Queste promesse |
| 335 | mille volte facesti e mille volte |
| | tornasti a vacillar. |
| | PORO |
| | Se mai di nuovo |
| | io ti credo infedel, per mio tormento |
| | altra fiamma t’accenda |
| | e vera in te l’infedeltà si renda. |
| | CLEOFIDE |
| 340 | Ancor non m’assicuro. |
| | Giuralo. |
| | PORO |
| | A tutti i nostri dei lo giuro. |
| |
| | Se mai più sarò geloso, |
| | mi punisca il sacro nume |
| | che dell’India è domator. |
| |
| | SCENA VII |
| |
| | ERISSENA accompagnata da’ macedoni e detti |
| |
| | CLEOFIDE |
| 345 | Erissena! Che veggo! |
| | Tu nella reggia? (Ad Erissena) |
| | PORO |
| | Io ti credea germana |
| | prigioniera nel campo. |
| | ERISSENA |
| | Un tradimento |
| | mi portò tra’ nemici e un atto illustre |
| | del vincitor pietoso a voi mi rende. |
| | CLEOFIDE |
| 350 | Che ti disse Alessandro? |
| | Parlò di me? |
| | PORO |
| | (Che mai richiede!) (Da sé) |
| | CLEOFIDE |
| | Assai |
| | può giovarmi il saperlo. (Ad Erissena) |
| | PORO |
| | (Alfine è questa |
| | innocente richiesta). (Da sé) |
| | ERISSENA |
| | I detti suoi |
| | ridirti non saprei. So che mi piacque |
| 355 | il suon di sue parole. Io non l’intesi |
| | così soave in altro labbro. O quanto |
| | ancor nella favella |
| | son diversi da’ nostri i suoi costumi! |
| | Credo che in ciel così parlino i numi. |
| | PORO |
| 360 | (Che importuna!) |
| | ERISSENA |
| | O regina, |
| | come dolce in quel volto |
| | fra lo sdegno guerrier sfavilla amore! |
| | Di polve e di sudore |
| | anche aspersa la fronte |
| 365 | serba la sua bellezza e l’alma grande |
| | in ogni sguardo suo tutta si vede. |
| | PORO |
| | Cleofide da te questo non chiede. (Con isdegno ad Erissena) |
| | CLEOFIDE |
| | Ma giova questo ancora |
| | forse a’ disegni miei. |
| | PORO |
| 370 | (Non ritorniamo a dubitar di lei). |
| | CLEOFIDE |
| | Macedoni guerrieri |
| | tornate al vostro re. Ditegli quanto |
| | anche fra noi la sua virtù s’ammira. |
| | Ditegli che al suo piede |
| 375 | tra le falangi armate |
| | Cleofide verrà. |
| | PORO |
| | Come! Fermate. (a’ macedoni) |
| | Tu ad Alessandro? (A Cleofide) |
| | CLEOFIDE |
| | E che perciò? Non vedo |
| | ragion di meraviglia. |
| | PORO |
| | In questa guisa |
| | il tuo decoro, il nome tuo si oscura. |
| 380 | L’India che mai dirà? |
| | CLEOFIDE |
| | Questa è mia cura. |
| | Partite. (a’ macedoni che partono) |
| | PORO |
| | (Io smanio). |
| | CLEOFIDE |
| | Ah non vorrei che fosse |
| | il tuo soverchio zelo |
| | quel solito timor che ti avvelena. |
| | PORO |
| | Lo tolga il cielo. (O giuramento! O pena!) |
| | CLEOFIDE |
| 385 | Siegui a fidarti; in questa guisa impegni |
| | a maggior fedeltà gli affetti miei. |
| | Quando Poro mi crede, |
| | come tradir potrei sì bella fede? |
| |
| | Se mai turbo il tuo riposo, |
| 390 | se m’accendo ad altro lume, |
| | pace mai non abbia il cor. |
| |
| | Fosti sempre il mio bel nume, |
| | sei tu solo il mio diletto |
| | e sarai l’ultimo affetto |
| 395 | come fosti il primo amor. (Parte) |
| |
| | SCENA VIII |
| |
| | ERISSENA e PORO |
| |
| | PORO |
| | Erissena, che dici? Ho da fidarmi? |
| | Ho da temer che sia |
| | Cleofide infedel? Tu nel mio caso |
| | le crederesti? Ah parla, |
| 400 | consigliami Erissena. |
| | ERISSENA |
| | O quanto è folle |
| | chi è geloso in amor. Perché non credi |
| | le sue promesse? Alfine |
| | pegno maggior di questo |
| | bramar non puoi. |
| | PORO |
| | Ma intanto |
| 405 | va Cleofide al campo ed io qui resto. |
| | ERISSENA |
| | Che figuri perciò? |
| | PORO |
| | Mille io figuro |
| | immagini crudeli |
| | d’infedeltà. Vezzi, lusinghe e sguardi, |
| | che posso dir? |
| | ERISSENA |
| | Ma saran finti. |
| | PORO |
| | Oh dio |
| 410 | fingendo s’incomincia; e tu non sai |
| | quanto è breve il sentiero |
| | che dal finto in amor conduce al vero. |
| | Non può amare Alessandro? |
| | Non può cangiar desio? |
| | ERISSENA |
| 415 | È ver. (Comincio a ingelosirmi anch’io). |
| | PORO |
| | Ah non so trattenermi, |
| | soffrir non so. Si vada. In quelle tende |
| | Cleofide mi vegga. a’ nuovi amori |
| | serva di qualche inciampo |
| 420 | l’aspetto mio. (In atto di partire) |
| |
| | SCENA IX |
| |
| | GANDARTE e detti |
| |
| | GANDARTE |
| | Dove mio re? |
| | PORO |
| | Nel campo. |
| | GANDARTE |
| | Ancor tempo non è di porre in uso |
| | disperati consigli. Io non invano |
| | tardai finor. Questo real diadema |
| | Timagene ingannò, Poro mi crede. |
| 425 | Mi parlò, lo scopersi |
| | nemico di Alessandro; assai da lui |
| | noi possiamo sperare. |
| | PORO |
| | Ah non è questa |
| | la mia cura maggiore. Al greco duce |
| | Cleofide s’invia; |
| 430 | non deggio rimaner. (Come sopra in atto di partire) |
| | GANDARTE |
| | Fermati. E vuoi |
| | per vana gelosia |
| | scomporre i gran disegni? Agli occhi altrui |
| | debole comparir? Vedi che sei |
| | a Cleofide ingiusto, a te nemico. |
| | PORO |
| 435 | Tu dici il vero, io lo conosco amico. |
| | Ma che perciò? Rimprovero a me stesso |
| | ben mille volte il giorno i miei sospetti |
| | e mille volte il giorno |
| | ne’ miei sospetti a ricadere io torno. |
| |
| 440 | Se possono tanto |
| | due luci vezzose, |
| | son degne di pianto |
| | le furie gelose |
| | d’un’alma infelice, |
| 445 | d’un povero cor. |
| |
| | S’accenda un momento |
| | chi sgrida, chi dice |
| | che vano è il tormento, |
| | che ingiusto è il timor. |
| |
| | 0SCENA X |
| |
| | ERISSENA e GANDARTE |
| |
| | GANDARTE |
| 450 | Principessa adorata, allor che intesi |
| | te prigioniera, il mio dolor fu estremo. |
| | Or che sciolta ti vedo, |
| | credimi, estremo è il mio piacer. |
| | ERISSENA |
| | Lo credo. |
| | Dimmi, vedesti in sugli opposti lidi |
| 455 | dell’Idaspe Alessandro? |
| | GANDARTE |
| | Ancor nol vidi. |
| | E tu provasti mai |
| | alcun timor ne’ miei perigli? |
| | ERISSENA |
| | Assai. |
| | Se Alessandro una volta |
| | giungi a veder, gli troverai nel viso |
| 460 | un raggio ancora ignoto |
| | d’insolita beltà. |
| | GANDARTE |
| | Per fama è noto. |
| | Deh non perdiamo o cara |
| | con ragionar di lui questo momento |
| | che dal ciel n’è permesso. |
| | ERISSENA |
| 465 | Eh non è già l’istesso |
| | il vedere Alessandro |
| | che udirne ragionar. Qualunque vanto |
| | spiegar non può... |
| | GANDARTE |
| | Ma tanto |
| | parlar di lui tu non dovresti. Io temo, |
| 470 | cara sia con tua pace, |
| | che Alessandro ti piaccia. |
| | ERISSENA |
| | È ver, mi piace. |
| | GANDARTE |
| | Ti piace! Oh dei! Ma il tuo real germano |
| | non sai che la tua mano |
| | già mi promise? |
| | ERISSENA |
| | Il so. |
| | GANDARTE |
| | Non ti sovviene |
| 475 | quante volte pietosa al mio tormento |
| | mi promettesti amor? |
| | ERISSENA |
| | Sì mel rammento. |
| | GANDARTE |
| | Ed or perché tiranna |
| | hai piacer d’ingannarmi? |
| | ERISSENA |
| | E chi t’inganna? |
| | GANDARTE |
| | Tu che ad altri gli affetti |
| 480 | dovuti a me senza ragion comparti. |
| | ERISSENA |
| | Dunque per bene amarti |
| | tutto il resto del mondo odiar degg’io? |
| | GANDARTE |
| | Chi udì caso in amore eguale al mio! |
| | ERISSENA |
| |
| | Compagni nell’amore |
| 485 | se tollerar non sai, |
| | non puoi trovare un core |
| | che avvampi mai per te. |
| |
| | Chi tanta fé richiede |
| | si rende altrui molesto, |
| 490 | questo rigor di fede |
| | più di stagion non è. (Parte) |
| |
| | SCENA XI |
| |
| | GANDARTE |
| |
| | GANDARTE |
| | Perché senz’opra degli altrui sudori |
| | nasceano i frutti, i fiori, |
| | perché più volte l’anno, |
| 495 | non dubbio prezzo delle altrui fatiche, |
| | biondeggiavan le spiche e al lupo appresso |
| | in un covile istesso |
| | il sicuro agnellin prendea ristoro, |
| | era bella, cred’io, l’età dell’oro. |
| 500 | Ma se allor le donzelle, |
| | per soverchia innocenza, a’ loro amanti |
| | dicean d’essere infide, |
| | chiaro così come Erissena il dice, |
| | per me l’età del ferro è più felice. |
| |
| 505 | Voi che adorate il vanto |
| | di semplice beltà, |
| | non vi fidate tanto |
| | di chi mentir non sa, |
| | che l’innocenza ancora |
| 510 | sempre non è virtù. |
| |
| | Mentisca pure e finga |
| | colei che m’arde il seno, |
| | che almeno mi lusinga, |
| | che non mi toglie almeno |
| 515 | la libertà d’odiarla, |
| | quando infedel mi fu. (Parte) |
| |
| | SCENA XII |
| |
| | Gran padiglione di Alessandro vicino all’Idaspe con vista della reggia di Cleofide su l’altra sponda del fiume. |
| |
| | ALESSANDRO con guardie dietro al padiglione e TIMAGENE |
| |
| | ALESSANDRO |
| | Non condannarmi, amico, |
| | perché mesto mi vedi. Ha il mio dolore |
| | la sua ragion. |
| | TIMAGENE |
| | Quando il timor non sia |
| 520 | che manchi terra al tuo valore, ogni altra, |
| | perdonami, è leggiera. E quale impresa |
| | dubbia è per te che hai tanto mondo oppresso? |
| | ALESSANDRO |
| | L’impresa, oh dio, di soggiogar me stesso. |
| | TIMAGENE |
| | Che intendo! |
| | ALESSANDRO |
| | Alla tua fede |
| 525 | io svelo o Timagene il più geloso |
| | segreto del mio cor. Nol crederai; |
| | ama Alessandro e del suo cor trionfa |
| | Cleofide già vinta. Io non so dirti |
| | se combatte per lei |
| 530 | il genio o la pietà. Senza difesa |
| | so ben che mi trovai |
| | nel momento primier ch’io la mirai. |
| | TIMAGENE |
| | Ella viene. |
| | ALESSANDRO |
| | O cimento! |
| | TIMAGENE |
| | Eccoti in porto; |
| | Cleofide è tua preda, |
| 535 | puoi domandarle amor. |
| | ALESSANDRO |
| | Tolgan gli dei |
| | che vinca amor, che sia |
| | la debolezza mia nota a costei. |
| |
| | SCENA XIII |
| |
| | Si vedono venire diverse barche per il fiume, dalle quali scendono molti indiani del seguito di Cleofide portando diversi doni e dalla principale sbarca la suddetta Cleofide incontrata da Alessandro. |
| |
| | CLEOFIDE e detti |
| |
| | CLEOFIDE |
| | Ciò ch’io t’offro, Alessandro, |
| | è quanto di più raro |
| 540 | o nell’indiche rupi |
| | o nella vasta oriental marina |
| | per me nutre e colora |
| | il sol vicino e la feconda aurora. |
| | Se non mi sdegni amica, eccoti un dono |
| 545 | all’amistà dovuto; |
| | se suddita mi brami, ecco un tributo. |
| | ALESSANDRO |
| | Da’ sudditi io non chiedo |
| | altr’omaggio che fede; e dagli amici |
| | prezzo dell’amistade io non ricevo; |
| 550 | onde inutili sono |
| | le tue ricchezze, o sian tributo o dono. |
| | Timagene, alle navi |
| | tornino quei tesori. (Timagene si ritira dando ordine agl’indiani che tornino su le navi co’ doni) |
| | CLEOFIDE |
| | Il tuo comando |
| | anch’io deggio eseguir, che a me non lice |
| 555 | miglior sorte sperar de’ doni miei. |
| | Più di quegli importuna io ti sarei. (In atto di partire) |
| | ALESSANDRO |
| | Troppo male o regina |
| | interpreti il mio cor. Siedi e ragiona. |
| | CLEOFIDE |
| | Ubbidirò. |
| | ALESSANDRO |
| | (Che amabile sembianza!) |
| | CLEOFIDE |
| 560 | (Mie lusinghe alla prova). (Siedono) |
| | ALESSANDRO |
| | (Alma, costanza). |
| | CLEOFIDE |
| | In faccia ad Alessandro |
| | mi perdo, mi confondo e non so come |
| | le meditate innanzi |
| | suppliche fra’ miei labbri io non ritrovo. |
| 565 | E nel timor che provo, |
| | or che dappresso ammiro |
| | la maestà de’ guardi suoi guerrieri, |
| | scuso il timor de’ soggiogati imperi. |
| | ALESSANDRO |
| | (Detti ingegnosi). |
| | CLEOFIDE |
| | A te signor non voglio |
| 570 | rimproverar le mie sventure e dirti |
| | le città, le campagne |
| | desolate e distrutte. Il sangue, il pianto |
| | onde gonfio è l’Idaspe. Ah che da queste |
| | immagini funeste |
| 575 | d’una miseria estrema |
| | fugge il pensiero, inorridisce e trema. |
| | Sol ti dirò ch’io non avrei creduto |
| | che venisse Alessandro |
| | dagli estremi del mondo a’ nostri lidi, |
| 580 | per trionfar con l’armi |
| | d’una femina imbelle |
| | che tanto ammira i pregi suoi, che tanto... |
| | Oh dio! Pur nel mirarti |
| | la prima volta io m’ingannai. Mi parve |
| 585 | placido il tuo sembiante, |
| | pietoso il ciglio, il ragionar cortese. |
| | Spiegai la tua clemenza |
| | come se fosse... Eh rammentar non giova |
| | le mie folli speranze, i sogni miei, |
| 590 | che troppo è manifesto |
| | quale io son, qual tu sei. |
| | ALESSANDRO |
| | (Che assalto è questo!) |
| | CLEOFIDE |
| | Non domando i miei regni, |
| | non spero il tuo favor. Tanto non oso |
| | nello stato infelice in cui mi vedo; |
| 595 | non chiamarmi nemica, altro non chiedo. |
| | ALESSANDRO |
| | Nell’udirti, o regina, |
| | sì accorta ragionar, vere le accuse |
| | credei talvolta e meditai le scuse. |
| | Ma il timore ingegnoso, |
| 600 | i tronchi accenti e le confuse ad arte |
| | rispettose querele armi bastanti |
| | non son per tua difesa. Io da’ tuoi regni |
| | allontanar non feci |
| | le mie schiere temute e vincitrici |
| 605 | per lasciarti un asilo a’ miei nemici; |
| | tu di Poro in soccorso, |
| | tu contro me... |
| | CLEOFIDE |
| | Che ascolto! |
| | Sei tu che parli! E mi sarà delitto |
| | l’aver pietà d’un infelice amico? |
| 610 | È tua virtù privata |
| | forse l’usar pietà? Ne usurpo forse |
| | la tua ragion, quando t’imito? Ah sia |
| | Cleofide infelice, |
| | se questo è fallo. Avrà la gloria almeno |
| 615 | che il gran cor di Alessandro |
| | seppe imitar. Si perda |
| | regno, sudditi e vita, |
| | non questo pregio; inonorata a Dite |
| | l’ombra mia non andrà, benché in sembianza |
| 620 | di suddita vi giunga. |
| | ALESSANDRO |
| | (Alma, costanza). |
| | CLEOFIDE |
| | Tu non mi guardi e fuggi |
| | l’incontro del mio ciglio? Ah non credea |
| | d’essere agli occhi tuoi |
| | orribile così. Signor perdona |
| 625 | la debolezza mia; questa sventura |
| | giustifica il mio pianto. |
| | L’esserti odiosa tanto... |
| | ALESSANDRO |
| | Ma non è ver. Sappi... T’inganni... Oh dio. |
| | (M’uscì quasi da’ labbri idolo mio). |
| |
| | SCENA XIV |
| |
| | TIMAGENE e detti |
| |
| | TIMAGENE |
| 630 | Monarca, il duce Asbite |
| | chiede a nome di Poro |
| | di presentarsi a te. |
| | CLEOFIDE |
| | (Numi!) |
| | ALESSANDRO |
| | Fra poco |
| | avrà l’ingresso. |
| | TIMAGENE |
| | Impaziente ei brama |
| | teco parlar. |
| | ALESSANDRO |
| | Ma la regina... |
| | TIMAGENE |
| | Appunto |
| 635 | innanzi a lei di ragionar desia. |
| | ALESSANDRO |
| | Venga. (Parte Timagene) |
| | CLEOFIDE |
| | Poro l’invia! |
| | Chi è mai costui! |
| | ALESSANDRO |
| | T’è noto il suo pensiero? |
| | CLEOFIDE |
| | Pavento assai ma non so dirti il vero. |
| |
| | SCENA XV |
| |
| | PORO e detti |
| |
| | PORO |
| | (Eccola. O gelosia!) (Da sé vedendo Cleofide) |
| | CLEOFIDE |
| | (Poro!) |
| | PORO |
| | Perdona |
| 640 | Cleofide s’io vengo |
| | importuno così. La tua dimora |
| | più breve io figurai; ma d’Alessandro |
| | piacevole è il soggiorno e di te degno. |
| | CLEOFIDE |
| | (Già di nuovo è geloso! Ardo di sdegno). |
| | ALESSANDRO |
| 645 | Parla Asbite, che chiede |
| | Poro da me? |
| | PORO |
| | Le offerte tue ricusa |
| | né vinto ancor si chiama. |
| | ALESSANDRO |
| | E ben, di nuovo |
| | tenti la sorte sua. |
| | CLEOFIDE |
| | Signor sospendi |
| | la tua credenza. Asbite |
| 650 | forse non ben comprese |
| | di Poro i detti. |
| | PORO |
| | Anzi son questi. |
| | CLEOFIDE |
| | Eh taci. |
| | (Egli si perde). Alla mia reggia il passo (Ad Alessandro) |
| | volgi qual più ti piace |
| | amico o vincitor. Più dell’Idaspe |
| 655 | non ti contendo il varco. Ivi di Poro |
| | meglio i sensi saprai. |
| | PORO |
| | (Che pena!) A lei |
| | non fidarti Alessandro. È quella infida |
| | avvezza ad ingannar. Grato a’ tuoi doni |
| | io ti deggio avvertir. |
| | CLEOFIDE |
| | (Che soffro!) |
| | ALESSANDRO |
| | Asbite |
| 660 | sei troppo audace. |
| | PORO |
| | Io n’ho ragion; conosco |
| | Cleofide e il mio re. Da lei tradito |
| | fu il misero in amor. |
| | CLEOFIDE |
| | (D’ingelosirsi |
| | abbia ragion per suo castigo). Ascolta. |
| | Forse amante di Poro (A Poro) |
| 665 | Cleofide saria; ma tante volte |
| | lo ritrovò spergiuro |
| | che giunge ad abborrirlo. Or non è tempo |
| | di finger più. Per Alessandro solo |
| | intesi amor, da che lo vidi. Io scopro |
| 670 | sol per colpa d’Asbite (Ad Alessandro) |
| | un affetto, signor, con tanta pena |
| | finor taciuto. |
| | PORO |
| | (O infedeltà!) |
| | ALESSANDRO |
| | (Che ascolto!) |
| | CLEOFIDE |
| | Ah se il ciel mi destina |
| | l’acquisto del tuo cor... |
| | ALESSANDRO |
| | Basta o regina. (S’alza) |
| 675 | Godi pur la tua pace, i regni tuoi. |
| | Chiedimi qual mi vuoi |
| | amico e difensore, |
| | tutto otterrai, non domandarmi il core. |
| | Questo d’allorch’io nacqui |
| 680 | alla gloria donai. Lodo ed ammiro |
| | ma però non adoro il tuo sembiante. |
| | Son guerrier su l’Idaspe e non amante. |
| |
| | Se amore a questo petto |
| | non fosse ignoto affetto, |
| 685 | per te m’accenderei, |
| | lo proverei per te. |
| |
| | Ma se quest’alma avvezza |
| | non è a sì dolce ardore, |
| | colpa di tua bellezza, |
| 690 | colpa non è d’amore, |
| | e colpa mia non è. (Parte) |
| |
| | SCENA XVI |
| |
| | PORO e CLEOFIDE |
| |
| | PORO |
| | Lode agli dei. Son persuaso alfine |
| | della tua fedeltà. |
| | CLEOFIDE |
| | Lode agli dei, |
| | Poro di me si fida, |
| 695 | più geloso non è. |
| | PORO |
| | Dov’è chi dice |
| | che un femminil pensiero |
| | dell’aura è più leggiero? |
| | CLEOFIDE |
| | Ov’è chi dice |
| | che più del mare un sospettoso amante |
| | è torbido e incostante? |
| 700 | Io non lo credo. |
| | PORO |
| | Ed io |
| | nol posso dir. |
| | CLEOFIDE |
| | Mi disinganna assai... |
| | PORO |
| | Mi convince abbastanza... |
| | CLEOFIDE |
| | La placidezza tua. |
| | PORO |
| | La tua costanza. |
| | CLEOFIDE |
| | Ricordo il giuramento. |
| | PORO |
| 705 | La promessa rammento. |
| | CLEOFIDE |
| | Si conosce. |
| | PORO |
| | Si vede. |
| | CLEOFIDE |
| | Che placido amator! |
| | PORO |
| | Che bella fede! |
| |
| | Se mai turbo il tuo riposo, |
| | se m’accendo ad altro lume, |
| 710 | pace mai non abbia il cor. |
| |
| | CLEOFIDE |
| |
| | Se mai più sarò geloso, |
| | mi punisca il sacro nume |
| | che dell’India è domator. |
| |
| | PORO |
| |
| | Infedel questo è l’amore? |
| |
| | CLEOFIDE |
| |
| 715 | Menzogner questa è la fede? |
| |
| | A DUE |
| |
| | Chi non crede al mio dolore |
| | che lo possa un dì provar. |
| |
| | PORO |
| |
| | Per chi perdo o giusti dei |
| | il riposo de’ miei giorni! |
| |
| | CLEOFIDE |
| |
| 720 | A chi mai gli affetti miei |
| | giusti dei serbai finora! |
| |
| | A DUE |
| |
| | Ah si mora e non si torni |
| | per l’ingrata |
| | a sospirar. |
| | per l’ingrato |
| |
| | Fine dell’atto primo |
| |
| |
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |