| | |
| | |
| | Alessandro nell'Indie, Parigi, Hérissant, 1780 |
| |
| |
| |
|
| |
|
| |
| | ATTO TERZO |
| |
| | SCENA PRIMA |
| |
| | Portici de’ giardini reali. |
| |
| | CLEOFIDE ed ERISSENA |
| |
| | CLEOFIDE |
| | Ma lasciami, Erissena, (Con noia) |
| | respirar sola in pace. I passi miei |
| | perché seguir così? Perché affannarmi |
| | con sì spesse richieste? È ver, sedotto |
| 850 | ho d’Alessandro il core; è ver, di sposo |
| | ei la man mi promise; io vado al tempio. |
| | Già la vittima è pronta; |
| | già il rogo si compone; e sol l’idea |
| | di vittima e di rogo or mi consola. |
| 855 | Se altro non vuoi saper, lasciami sola. |
| | ERISSENA |
| | Che bella fedeltà! Ma con qual fronte |
| | al tempio andrai? |
| | CLEOFIDE |
| | V’andrò come conviene |
| | a una sposa reale. |
| | ERISSENA |
| | E Poro? |
| | CLEOFIDE |
| | E Poro |
| | fin colà negli Elisi |
| 860 | sarà pago di me. |
| | ERISSENA |
| | Ma l’Asia tutta... |
| | CLEOFIDE |
| | Tutta mi approverà. |
| | ERISSENA |
| | Sì, veramente |
| | dell’Asia in te le spose avranno... |
| | CLEOFIDE |
| | Avranno |
| | dell’Asia in me le spose esempio e guida. |
| | ERISSENA |
| | Arrossisco per te; spergiura! Infida! |
| | CLEOFIDE |
| 865 | Alle ingiurie, Erissena, |
| | non trascorrer sì presto. Io ti vorrei |
| | in giudicar più cauta. Il tempo, il luogo |
| | cangia aspetto alle cose. Un’opra istessa |
| | è delitto, è virtù, se vario è il punto |
| 870 | donde si mira. Il più sicuro è sempre |
| | il giudice più tardo; |
| | e s’inganna chi crede al primo sguardo. |
| |
| | Se troppo crede al ciglio |
| | colui che va per l’onde, |
| 875 | invece del naviglio |
| | vede partir le sponde; |
| | giura che fugge il lido; |
| | e pur così non è. |
| |
| | Forse tu ancor t’inganni; |
| 880 | m’insulti, mi condanni, |
| | mi credi un core infido |
| | e non sai ben perché. (Parte) |
| |
| | SCENA II |
| |
| | ERISSENA, poi TIMAGENE |
| |
| | ERISSENA |
| | E ostentar con tal fasto |
| | si può l’infedeltà! |
| | TIMAGENE |
| | Poro non vedo. (Cercando per la scena, senza veder Erissena) |
| 885 | Questa è pur l’ora, il loco è questo. |
| | ERISSENA |
| | E poi (Senza veder Timagene) |
| | ci lagneremo noi |
| | se non credon gli amanti |
| | alle nostre querele, a’ nostri pianti! |
| | TIMAGENE |
| | Se il mio foglio ei non ebbe, |
| 890 | Asbite almen dovrebbe... Oh ciel! Chi mai (Vede Erissena) |
| | qui condusse Erissena? |
| | L’eviterò. S’aspetti, |
| | non veduto, che parta. (Nell’andare a nascondersi s’incontra con Alessandro) |
| |
| | SCENA III |
| |
| | ALESSANDRO e detti |
| |
| | ALESSANDRO |
| | Ove t’affretti? (A Timagene) |
| | TIMAGENE |
| | Signor... vado... Attendea... (Confuso) |
| | ALESSANDRO |
| | Che mai? |
| | TIMAGENE |
| | L’istante |
| 895 | di teco ragionar. |
| | ALESSANDRO |
| | Parla. |
| | TIMAGENE |
| | Vorrei... |
| | (Stelle, ove son! Non trovo i detti). |
| | ALESSANDRO |
| | Intendo; |
| | solo mi vuoi. Bella Erissena, e dove |
| | dalla real Cleofide lontana |
| | solinga errando vai? |
| 900 | Forse ancor non saprai |
| | ch’ella sarà mia sposa |
| | prima che questo sol compisca il giro. |
| | ERISSENA |
| | Il so purtroppo; e il tuo bel core ammiro. (Con dispetto e parte) |
| |
| | SCENA IV |
| |
| | ALESSANDRO e TIMAGENE |
| |
| | TIMAGENE |
| | (Dei, che m’avvenne mai! Gelar mi sento; |
| 905 | mi trema il cor). |
| | ALESSANDRO |
| | Siam soli; (Tutto senza sdegno) |
| | ecco l’ora, ecco il loco, ecco Alessandro. |
| | Che pensi, o Timagene? A che d’intorno |
| | volgi il guardo così? Se Poro attendi, |
| | molto è lungi da noi; l’attendi invano. |
| 910 | Ardir. Che! La tua mano |
| | all’onor di svenarmi |
| | non può sola aspirar? |
| | TIMAGENE |
| | Come! Io... svenarti? |
| | Ah! Qual è quell’infame |
| | che ha questo in te nero sospetto impresso? |
| | ALESSANDRO |
| 915 | Vedilo. (Gli dà il foglio da lui scritto a Poro) |
| | TIMAGENE |
| | (Oh numi!) (Abbattuto) |
| | ALESSANDRO |
| | È Timagene istesso. |
| | TIMAGENE |
| | Perfido messaggier! |
| | ALESSANDRO |
| | Come! Si lagna |
| | della perfidia altrui |
| | chi l’esempio ne diede? |
| | D’esiger l’altrui fede |
| 920 | qual dritto ha un traditore? |
| | TIMAGENE |
| | E pur se vuoi |
| | ascoltar le mie scuse... |
| | ALESSANDRO |
| | Ah taci; aggravi |
| | così la colpa tua. Reo, che convinto |
| | va mendicando scusa, |
| | sol del suo cor la pertinacia accusa. |
| | TIMAGENE |
| 925 | È ver; nel passo a cui ridotto io sono, (Disperato) |
| | più difesa o perdono |
| | è follia di sperar; tutto il tuo sdegno |
| | a vendicarti affretta. |
| | ALESSANDRO |
| | Alessandro vendetta! E sazio ancora |
| 930 | d’offendermi non sei? |
| | TIMAGENE |
| | Dovuto è questo |
| | mio sangue a te. |
| | ALESSANDRO |
| | Ma che mi giova il sangue |
| | d’un traditore? Ah, se mi vuoi superbo |
| | del mio poter, rendimi il cor, ritorna |
| | ad esser fido; e Timagene amico |
| 935 | mi renderà, tel giuro, |
| | più pago di me stesso |
| | che Poro debellato e Dario oppresso. |
| | TIMAGENE |
| | Oh delitto! Oh perdono! |
| | Oh clemenza maggior de’ falli miei! (Inginocchiandosi con impeto e piangendo) |
| 940 | Ma che resta agli dei, |
| | se fa tanto un mortal? |
| | ALESSANDRO |
| | Sorgi; in quel pianto |
| | già l’amico vegg’io. Sì bel rimorso |
| | le tue virtù ravvivi. |
| | Vieni al sen d’Alessandro; amalo e vivi. |
| |
| 945 | Serbati a grandi imprese |
| | e in lor rimanga ascosa |
| | la macchia vergognosa |
| | di questa infedeltà, |
| |
| | che nel sentier d’onore |
| 950 | se ritornar saprai, |
| | ricompensata assai |
| | vedrò la mia pietà. (Parte) |
| |
| | SCENA V |
| |
| | TIMAGENE, indi PORO |
| |
| | TIMAGENE |
| | Oh rimorso! Oh rossore! E non m’ascondo, |
| | misero, a’ rai del dì? Con qual coraggio |
| 955 | soffrirò gli altrui sguardi, |
| | se, reo di questo eccesso, |
| | orribile son io tanto a me stesso? |
| | PORO |
| | (Qui Timagene e solo!) Amico, il cielo |
| | pur salvo a te mi guida. |
| | TIMAGENE |
| | Ah fuggi, Asbite, |
| 960 | fuggi da me. |
| | PORO |
| | Qui d’Alessandro il sangue |
| | non dobbiamo versar? |
| | TIMAGENE |
| | Prima si versi |
| | quello di Timagene. |
| | PORO |
| | E la promessa? |
| | TIMAGENE |
| | La promessa d’un fallo |
| | non obbliga a compirlo. |
| | PORO |
| | Infido! Ah dunque |
| 965 | tu più quel Timagene |
| | di poc’anzi non sei? |
| | TIMAGENE |
| | No, quello in seno |
| | avea perfida l’alma, il cor rubello. |
| | PORO |
| | Ed or... |
| | TIMAGENE |
| | Lode agli dei, non è più quello. |
| |
| | Finch’io rimanga in vita, |
| 970 | ricomprerò col sangue |
| | la gloria mia smarrita, |
| | il mio perduto onor. |
| |
| | Farò che al mondo sia |
| | chiara l’emenda mia |
| 975 | al pari dell’error. (Parte) |
| |
| | SCENA VI |
| |
| | PORO, poi GANDARTE; indi ERISSENA |
| |
| | PORO |
| | Ecco spezzato il solo |
| | debolissimo filo a cui s’attenne |
| | finor la mia speranza. A che mi giova |
| | più questa vita, ogni momento esposta |
| 980 | di fortuna a soffrir gli scherni e l’ire? |
| | Ah finisca una volta il mio martire. (In atto di snudar la spada) |
| | GANDARTE |
| | Ferma; sei tu, mio re? (Trattenendolo) |
| | ERISSENA |
| | Sei tu, germano? |
| | PORO |
| | Purtroppo io son. |
| | GANDARTE |
| | La principessa estinto |
| | ti dicea nell’Idaspe. |
| | ERISSENA |
| 985 | L’asserì Timagene. |
| | PORO |
| | E v’ingannò. |
| | GANDARTE |
| | Ma quell’incerto sguardo, |
| | quella pallida fronte, |
| | quella man sull’acciaro, oh dio! mi dice |
| | che a un disperato affanno |
| 990 | il mio re s’abbandona; e non m’inganno. |
| | PORO |
| | E qual empio potrebbe |
| | consigliarmi la vita in questo stato? |
| | ERISSENA |
| | Ah no, germano amato, |
| | non dir così; mi fai morir. |
| | GANDARTE |
| | Non sia |
| 995 | di tua virtù maggiore |
| | la tirannia degli astri. |
| | ERISSENA |
| | Hai molti alfine |
| | compagni al duol; né de’ traditi amanti |
| | tu il primo sei; né delle amanti infide |
| | Cleofide è la prima |
| 1000 | né l’ultima sarà. |
| | PORO |
| | Che? (Sorpreso) |
| | ERISSENA |
| | Non dolerti. |
| | Molto acquista chi perde |
| | una donna infedel. Lascia che sposa |
| | l’abbia pure Alessandro. |
| | PORO |
| | Abbia Alessandro |
| | chi? (Sorpreso) |
| | ERISSENA |
| | L’ignori? Cleofide. |
| | PORO |
| | E obbligarla |
| 1005 | chi a tal nodo potrà? |
| | ERISSENA |
| | Nessun. Di tutte |
| | le sue lusinghe armata |
| | ella stessa il richiese. |
| | PORO |
| | Ella! (Stupido) |
| | ERISSENA |
| | E l’ottenne; |
| | e i felici consorti andran contenti... |
| | PORO |
| | Dove? (Impaziente) |
| | ERISSENA |
| | Al tempio maggior. |
| | PORO |
| | Quando? |
| | ERISSENA |
| | A momenti. |
| | PORO |
| 1010 | Perfida! Invan lo speri. (Furioso in atto di partire) |
| | GANDARTE |
| | Ove t’affretti? (Trattenendolo) |
| | PORO |
| | Al tempio. (Risoluto) |
| | ERISSENA |
| | Ah no! (Trattenendolo) |
| | GANDARTE |
| | T’arresta. (Come sopra) |
| | PORO |
| | Lasciatemi. (Volendosi liberar da loro) |
| | GANDARTE |
| | Ti perdi. |
| | ERISSENA |
| | Corri a morir. |
| | PORO |
| | Lasciatemi, importuni. (Si libera con impeto) |
| | Or non vedo perigli, |
| 1015 | or non soffro consigli, |
| | or non odo ragion. Tutta la terra, |
| | tutti i numi del ciel, tutto l’inferno |
| | non basterebbe a trattenermi ormai. |
| | ERISSENA |
| | E che tentar pretendi? |
| | GANDARTE |
| | E che farai? |
| | PORO |
| |
| 1020 | Trafiggerò quel core |
| | che di perfidia è nido; |
| | e con quel sangue infido |
| | il mio confonderò. |
| |
| | Del giusto mio furore |
| 1025 | per memorando esempio |
| | i sacerdoti, il tempio, |
| | i numi abbatterò. (Parte) |
| |
| | SCENA VII |
| |
| | ERISSENA e GANDARTE |
| |
| | ERISSENA |
| | Seguilo almen, Gandarte; |
| | assistilo, se m’ami. |
| | GANDARTE |
| | Addio, mia vita. |
| 1030 | Non mi porre in obblio, |
| | se questo fosse mai l’ultimo addio. |
| |
| | Mio ben, ricordati, |
| | se avvien ch’io mora, |
| | quanto quest’anima |
| 1035 | fedel t’amò. |
| |
| | Io, se pur amano |
| | le fredde ceneri, |
| | nell’urna ancora |
| | ti adorerò. (Parte) |
| |
| | SCENA VIII |
| |
| | ERISSENA sola |
| |
| | ERISSENA |
| 1040 | E di me che sarà? Da chi consiglio, |
| | da chi soccorso implorerò? Son tanti |
| | i miei disastri; e fra’ disastri io sono |
| | di palpitar sì stanca |
| | che a cercar qualche scampo il cor mi manca. |
| |
| 1045 | Son confusa pastorella |
| | che nel bosco a notte oscura |
| | senza face e senza stella |
| | infelice si smarrì. |
| |
| | Mal sicura al par di quella |
| 1050 | l’alma anch’io gelar mi sento; |
| | all’affanno, allo spavento |
| | m’abbandono anch’io così. (Parte) |
| |
| | SCENA IX |
| |
| | Parte interna del gran tempio di Bacco magnificamente illuminato e rivestito di ricchissimi tappeti, dietro de’ quali al destro lato, vicinissimo all’orchestra, andranno a suo tempo a ricovrarsi Poro e Gandarte in modo che rimangano celati a tutti i personaggi ma scoperti a tutti gli spettatori. |
| | Vasto e ornato ma basso rogo nel mezzo che poi s’accende ad un cenno di Cleofide. Due grandissime porte in prospetto che si spalancano all’arrivo d’Alessandro e scuoprono parte della reggia e della città illuminata in lontananza. |
| |
| | PORO uscendo impetuoso e GANDARTE seguitandolo da lontano |
| |
| | GANDARTE |
| | Signor, fermati; ascolta. |
| | PORO |
| | Tu qui! Chiusi del tempio e custoditi |
| 1055 | son pur gl’ingressi. Onde venisti? |
| | GANDARTE |
| | Io venni |
| | su l’orme tue per la segreta via |
| | che conduce alla reggia. |
| | PORO |
| | A secondarmi |
| | giungi opportun. Presso alle chiuse porte |
| | che s’aprano attendiam; la coppia rea |
| 1060 | inaspettati assalirem. |
| | GANDARTE |
| | T’accieca |
| | l’ira, o mio re. Di conseguir che speri? |
| | Il popolo, i guerrieri, |
| | i custodi, i ministri... Ah che in tal guisa |
| | la tua morte assicuri; |
| 1065 | perdi la tua vendetta. |
| | PORO |
| | Ogni difesa |
| | l’ira mia preverrà. |
| | GANDARTE |
| | Signor, quest’ira |
| | deh per ora sospendi. |
| | Salvati, fuggi e miglior tempo attendi. |
| | PORO |
| | Non più; t’accheta; ho risoluto. |
| | GANDARTE |
| | Oh dio! (Inginocchiandosi) |
| 1070 | Pietà di noi. Fuggi, mio re; conserva |
| | a’ tuoi popoli il padre, ad Erissena |
| | del cor la miglior parte, |
| | all’India il difensor, tutto a Gandarte. |
| | PORO |
| | Indarno... |
| | GANDARTE |
| | Aimè! Del tempio |
| 1075 | si scuotono le porte. Odi il tumulto |
| | della turba festiva. Ah fuggi. Il core |
| | per te mi trema in seno; |
| | fuggi. |
| | PORO |
| | Non l’otterrai. (Risoluto) |
| | GANDARTE |
| | Celati almeno. |
| | PORO |
| | A render certo il colpo |
| 1080 | util saria; ma dove? |
| | GANDARTE |
| | Offron quei marmi |
| | a te comodo asilo |
| | fra la porpora e l’or che li circonda. |
| | Vieni e sicuro sei. |
| | PORO |
| | Reggete questa man, vindici dei. (Snuda la spada e va a nascondersi con Gandarte) |
| |
| | SCENA ULTIMA |
| |
| | Preceduti dal coro de’ baccanti, ch’entrano cantando e danzando nel tempio, e seguiti da guardie, popolo e sacerdoti con faci accese alla mano, s’avanzano CLEOFIDE alla destra del rogo, ALESSANDRO, ERISSENA e TIMAGENE alla sinistra, e detti celati |
| |
| | CORO |
| |
| 1085 | Dagli astri discendi, |
| | o nume giocondo, |
| | ristoro del mondo, |
| | compagno d’amor. |
| |
| | D’un popolo intendi |
| 1090 | le supplici note, |
| | acceso le gote |
| | di sacro rossor. |
| |
| | CLEOFIDE |
| | Nell’odorata pira |
| | si destino le fiamme. (I sacerdoti accendono il rogo) |
| | PORO |
| 1095 | (Perfida!) |
| | ALESSANDRO |
| | È dolce sorte unire insieme |
| | e la gloria e l’amor. |
| | PORO |
| | (Più fren non soffre |
| | già ’l mio furor). |
| | ALESSANDRO |
| | Vieni, o regina. Un nodo |
| | leghi le destre e i cori. (Accostandosele in atto di darle la mano) |
| | CLEOFIDE |
| | Ferma; è tempo di morte e non d’amori. |
| | ALESSANDRO |
| 1100 | Numi! |
| | PORO |
| | (Che ascolto!) (Poro resta immobile nell’attitudine di scagliarsi) |
| | CLEOFIDE |
| | Io fui |
| | consorte a Poro; ei più non vive; e deggio |
| | su quel rogo morir. Se t’ingannai, |
| | perdonami, Alessandro; il sacro rito |
| | non sperai di compir senza ingannarti; |
| 1105 | temei la tua pietà. Questo è il momento |
| | in cui si adempia il sacrifizio a pieno. (In atto di andare verso il rogo) |
| | ALESSANDRO |
| | Ah nol deggio soffrir. (Volendo arrestarla) |
| | CLEOFIDE |
| | Ferma o mi sveno. (Impugnando uno stile) |
| | PORO |
| | (Oh amore!) |
| | GANDARTE |
| | (Oh fedeltà!) |
| | ALESSANDRO |
| | Non esser tanto |
| | di te stessa nemica. |
| | CLEOFIDE |
| 1110 | Il nome d’impudica |
| | vivendo acquisterei. Passa alle fiamme |
| | dalle vedove piume |
| | ogni sposa fra noi. Questo è il costume |
| | dell’India tutta; ed ogni età lontana |
| 1115 | questa legge osservò. |
| | ALESSANDRO |
| | Legge inumana |
| | che bisogno ha di freno, |
| | che distrugger saprò. (Vuole appressarsi a Cleofide) |
| | CLEOFIDE |
| | Ferma o mi sveno. (In atto di ferirsi) |
| | ALESSANDRO |
| | (Risolvermi non oso). |
| | CLEOFIDE |
| | Ombra del caro sposo, |
| 1120 | ecco della mia fé le prove estreme... (Volendo gettarsi nelle fiamme) |
| | PORO |
| | Aspettami, cor mio; morremo insieme. (Scoprendosi) |
| | GANDARTE |
| | (Aimè! Poro si perde). |
| | CLEOFIDE |
| | Dei! Traveggo? Sei tu? |
| | PORO |
| | No, non travedi; |
| | il tuo Poro son io. |
| | GANDARTE |
| 1125 | Chi usurpa il nome mio? (Scoprendosi) |
| | Non crederlo, Alessandro; io son... |
| | PORO |
| | Tu sei |
| | il mio caro Gandarte; e non è tempo |
| | di finger più. Trovai fedel la sposa; |
| | son paghi i voti miei. Così potessi |
| 1130 | con la man d’Erissena, |
| | con parte del mio regno esserti grato. |
| | ALESSANDRO |
| | Son fuor di me. Come! Tu sei?... (A Poro) |
| | PORO |
| | Son io |
| | il tuo nemico. |
| | ALESSANDRO |
| | E di venire ardisci?... |
| | PORO |
| | A morir con la sposa. |
| | ALESSANDRO |
| | E tu non vuoi?... (A Cleofide) |
| | CLEOFIDE |
| 1135 | Viver senza di lui. |
| | ALESSANDRO |
| | Gandarte... |
| | GANDARTE |
| | Espone, |
| | come è dover, la vita |
| | per quella del suo re. |
| | ALESSANDRO |
| | Dunque germoglia |
| | tanta virtù nell’India? Ed io dovrei |
| | contar tra i fasti miei tanti infelici? |
| 1140 | No; nol crediate, amici; un cor capace |
| | di sì crudel diletto io non mi trovo. |
| | Abbia l’India di nuovo |
| | e pace e libertà. Da me riceva |
| | Poro la sposa e la real sua sede; |
| 1145 | e in premio di sua fede |
| | su la feconda parte, |
| | ch’oltre il Gange io domai, regni Gandarte. |
| | CLEOFIDE e GANDARTE |
| | O Alessandro! |
| | ERISSENA e TIMAGENE |
| | O signor! |
| | ALESSANDRO |
| | Tacete. Omaggi |
| | altri io non vuo’ da voi che l’odio estinto. |
| | CLEOFIDE |
| 1150 | Or trionfi, Alessandro. |
| | PORO |
| | Or Poro è vinto. |
| | TUTTI fuor che ALESSANDRO |
| |
| | Serva ad eroe sì grande, |
| | cura di Giove e prole, |
| | quanto rimira il sole, |
| | quanto circonda il mar. |
| |
| 1155 | Né lingua adulatrice |
| | del nome suo felice |
| | trovi più dolce suono |
| | di chi risiede in trono |
| | il fasto a lusingar. |
| |
| | FINE |
| |
| |
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |