| | |
| | |
| | Alessandro nell'Indie, Roma, Zempel e de Mey, 1730 |
| |
| |
| |
|
| |
|
| |
| | ATTO TERZO |
| |
| | SCENA PRIMA |
| |
| | Portici de’ giardini reali. |
| |
| | PORO, poi ERISSENA |
| |
| | PORO |
| | Erissena. |
| | ERISSENA |
| | Che miro! |
| | Poro tu vivi? E quale amico nume |
| | fuor del rapido fiume |
| | salvo ti trasse! |
| | PORO |
| | Io non t’intendo. E quando |
| 1285 | fra l’onde io mi trovai? |
| | ERISSENA |
| | Ma tu pur sei |
| | il finto Asbite. |
| | PORO |
| | E per Asbite solo |
| | mi conosce Alessandro, |
| | son noto a Timagene. |
| | ERISSENA |
| | E ben da questo |
| | si publicò che disperato Asbite |
| 1290 | nell’Idaspe morì. |
| | PORO |
| | Fola ingegnosa |
| | che d’Alessandro ad evitar lo sdegno |
| | Timagene inventò. |
| | ERISSENA |
| | Lascia ch’io vada |
| | di sì lieta novella |
| | a Cleofide... |
| | PORO |
| | Ascolta. Infin ch’io giunga |
| 1295 | un disegno a compir, giova che ognuno |
| | mi creda estinto; e più che ad altri, a lei |
| | convien celar il ver; per troppo affetto |
| | scoprir mi può, che van di rado insieme |
| | l’accortezza e l’amore. A maggior uopo |
| 1300 | opportuna mi sei. Senti; ritrova |
| | l’amico Timagene; a lui dirai |
| | che del real giardino |
| | nell’ombroso recinto, ove ristagna |
| | l’onda del maggior fonte, ascoso attendo |
| 1305 | Alessandro con lui. Là del suo foglio |
| | può valermi l’offerta. Io di svenarlo, |
| | ei di condurlo abbia la cura. |
| | ERISSENA |
| | Oh dio! |
| | PORO |
| | Tu impallidisci! E di che temi? Hai forse |
| | pietà per Alessandro? E preferisci |
| 1310 | la sua vita alla mia? |
| | ERISSENA |
| | No, ma pavento... |
| | Chi sa... Può Timagene |
| | non credermi, tradirci... |
| | PORO |
| | Eccoti un pegno (Cava un foglio) |
| | per cui ti creda, anzi ti tema. È questo |
| | vergato di sua mano un foglio in cui |
| 1315 | mi stimola all’insidia; e farlo reo |
| | può col suo re, quando c’inganni. Ardisci, |
| | mostrati mia germana |
| | e mostra che ti diede in vario sesso |
| | un istesso coraggio un sangue istesso. (Le dà il foglio) |
| |
| 1320 | Risveglia lo sdegno, |
| | rammenta l’offesa; |
| | e pensa a qual segno |
| | mi fido di te. |
| |
| | Nell’aspra contesa |
| 1325 | di tante vicende |
| | da te sol dipende |
| | l’onor dell’impresa, |
| | la pace di un regno, |
| | la vita d’un re. (Parte) |
| |
| | SCENA II |
| |
| | ERISSENA, poi CLEOFIDE |
| |
| | ERISSENA |
| 1330 | Sì funesto comando |
| | amareggia il piacer ch’io proverei |
| | per la vita di Poro. Oh dio! Se penso |
| | che trafitto per me cade Alessandro, |
| | palpito e tremo. |
| | CLEOFIDE |
| | Immagini dolenti |
| 1335 | deh per pochi momenti |
| | partite dal pensier. |
| | ERISSENA |
| | Regina, ormai |
| | rasciuga i lumi. Il consolarsi alfine |
| | è virtù necessaria alle reine. |
| | CLEOFIDE |
| | Quando si perde tanto, |
| 1340 | necessità, non debolezza è il pianto. |
| | ERISSENA |
| | (Lagrime intempestive; |
| | mi fa pietà; le vorrei dir che vive). |
| |
| | SCENA III |
| |
| | ALESSANDRO e detti |
| |
| | ALESSANDRO |
| | Regina, è dunque vero |
| | che non partisti? A che mi chiami? E come |
| 1345 | senza Poro qui sei? |
| | CLEOFIDE |
| | Mi lasciò, lo perdei. |
| | ALESSANDRO |
| | Dovevi almeno |
| | fuggir, salvarti. |
| | CLEOFIDE |
| | Ove? Con chi? Mi veggo |
| | da tutti abbandonata e non mi resta |
| | altra speme che in te. |
| | ALESSANDRO |
| | Ma in questo loco |
| 1350 | Cleofide ti perdi. È di mie schiere |
| | troppo contro di te grande il furore. |
| | CLEOFIDE |
| | Sì, ma più grande è d’Alessandro il core. |
| | ALESSANDRO |
| | Che far poss’io? |
| | CLEOFIDE |
| | Della tua destra il dono |
| | de’ Greci placherà l’ira funesta. |
| 1355 | Tu me la offristi, il sai. |
| | ERISSENA |
| | (Sogno o son desta!) |
| | ALESSANDRO |
| | (O sorpresa, o dubbiezza!) |
| | CLEOFIDE |
| | A che pensoso |
| | tacer così? Non ti rammenti forse |
| | la tua pietosa offerta o sei pentito |
| | di tua pietà? Questa sventura sola |
| 1360 | mi mancheria fra tante. Io qui rimango |
| | certa del tuo soccorso, |
| | son vicina a perir, tu puoi salvarmi |
| | e la risposta ancora |
| | su’ labri tuoi, misera me, sospendi? |
| | ALESSANDRO |
| 1365 | Vanne, al tempio verrò. Sposo m’attendi. (Parte) |
| |
| | SCENA IV |
| |
| | CLEOFIDE ed ERISSENA |
| |
| | ERISSENA |
| | Cleofide sì presto io non sperai |
| | le lagrime sul ciglio |
| | vederti inaridir ma n’hai ragione. |
| | Allor che acquisti tanto, |
| 1370 | non è per te più necessario il pianto. |
| | CLEOFIDE |
| | Il consolarsi alfine |
| | è virtù necessaria alle reine. |
| | ERISSENA |
| | Quando costa sì poco |
| | l’uso della virtude, a chi non piace. |
| | CLEOFIDE |
| 1375 | Forse il tuo cor non ne saria capace. |
| | ERISSENA |
| | Incapace lo credi e pur distingue |
| | la debolezza tua. |
| | CLEOFIDE |
| | Vorrei vederti |
| | più cauta in giudicare. Il tempo, il luogo |
| | cangia aspetto alle cose. Un’opra istessa |
| 1380 | è delitto, è virtù, se vario è il punto |
| | donde si mira. Il più sicuro è sempre |
| | il giudice più tardo |
| | e s’inganna chi crede al primo sguardo. |
| |
| | Se troppo crede al ciglio |
| 1385 | colui che va per l’onde, |
| | invece del naviglio |
| | vede partir le sponde, |
| | giura che fugge il lido |
| | e pur così non è. |
| |
| 1390 | Se troppo al ciglio crede |
| | fanciullo al fonte appresso, |
| | scherza con l’ombra e vede |
| | moltiplicar sé stesso; |
| | e semplice deride |
| 1395 | l’immagine di sé. (Parte) |
| |
| | SCENA V |
| |
| | ERISSENA, poi ALESSANDRO con due guardie |
| |
| | ERISSENA |
| | Chi non avria creduto |
| | verace il suo dolore. Or va’, ti fida |
| | di chi mostrò sì grande affanno. E noi |
| | ci lagneremo poi, |
| 1400 | se non credon gli amanti |
| | alle nostre querele, a’ nostri pianti. |
| | Ma ritorna Alessandro. O come in volto |
| | sembra sdegnato! Io tremo |
| | che non gli sia palese |
| 1405 | quanto contien di Timagene il foglio. |
| | ALESSANDRO |
| | O temerario orgoglio! |
| | O infedeltà! Mai non avrei potuto |
| | figurarmi Erissena |
| | tanta perfidia. |
| | ERISSENA |
| | (Ah di noi parla!) E quale |
| 1410 | signore è la cagion di tanto sdegno? |
| | ALESSANDRO |
| | L’odio, l’ardire indegno |
| | di chi dovrebbe a’ benefici miei |
| | esser più grato. |
| | ERISSENA |
| | (Ah che dirò!) Potresti |
| | forse ingannarti. |
| | ALESSANDRO |
| | Eh non m’inganno. Io stesso |
| 1415 | vidi, ascoltai, scopersi |
| | il pensier contumace |
| | e chi lo meditò né pur lo tace. |
| | ERISSENA |
| | Alessandro pietà. Son colpe alfine... |
| | ALESSANDRO |
| | Son colpe che impunite |
| 1420 | moltiplicano i rei. Voglio che provi |
| | la vendetta, il gastigo ogn’alma infida. |
| | Olà, qui Timagene. (Partono le guardie) |
| | ERISSENA |
| | Ei sol di tutto |
| | è la prima cagione. |
| | ALESSANDRO |
| | Anzi avvertito |
| | da Timagene io fui. |
| | ERISSENA |
| | Che indegno! Accusa |
| 1425 | gl’altri del suo delitto. E Poro ed io, |
| | signor, siamo innocenti. In questo foglio |
| | vedi l’autor del tradimento. (Gli dà il foglio) |
| | ALESSANDRO |
| | E quando |
| | io mi dolsi di voi. Che foglio è questo? |
| | Di qual frode si parla? |
| | ERISSENA |
| | A me la chiede |
| 1430 | chi a me finor la rinfacciò. |
| | ALESSANDRO |
| | Parlai |
| | sempre de’ Greci, il cui ribelle ardire |
| | si oppone alle mie nozze. |
| | ERISSENA |
| | E non dicesti |
| | che a te già Timagene |
| | tutto avvertì? |
| | ALESSANDRO |
| | Di questo ardire intesi, |
| 1435 | non d’altra insidia. |
| | ERISSENA |
| | (O inganno! |
| | Il timor mi tradì). |
| | ALESSANDRO |
| | «Poro, se invano (Legge) |
| | su l’Idaspe Alessandro |
| | d’opprimer si tentò, colpa non ebbi, |
| | tutto il messo dirà. Ma tu frattanto |
| 1440 | non avvilirti, a me ti fida e credi |
| | che alla vendetta avrai |
| | quell’aita da me che più vorrai. |
| | Timagene». Infedel! Sì di sua mano |
| | caratteri son questi. |
| | ERISSENA |
| 1445 | (Che feci mai). |
| | ALESSANDRO |
| | Ma donde il foglio avesti? |
| | ERISSENA |
| | Da un tuo guerrier che invano |
| | ricercando di Poro a me lo diede. |
| | (Celo il germano). |
| | ALESSANDRO |
| | A chi darò più fede? |
| | Parti Erissena. |
| | ERISSENA |
| | Ah tu mi scacci. Io vedo |
| 1450 | che dubiti di me. Se tu sapessi |
| | con quanto orrore io ricevei quel foglio, |
| | mi saresti più grato. |
| | ALESSANDRO |
| | Assai tardasti |
| | però nell’avvertirmi. |
| | ERISSENA |
| | Irresoluta |
| | mi rendeva il timor. |
| | ALESSANDRO |
| | Lasciami solo |
| 1455 | co’ miei pensieri. |
| | ERISSENA |
| | O sventurata! Io dunque |
| | teco perdei già di fedele il vanto? |
| | ALESSANDRO |
| | Eh non dolerti tanto. Un dubbio alfine |
| | sicurezza non è. |
| | ERISSENA |
| | Sì, ma quell’alme, |
| | cui nutrisce l’onor, la gloria accende, |
| 1460 | il dubbio ancor d’un tradimento offende. |
| |
| | Come il candore |
| | d’intatta neve |
| | è d’un bel core |
| | la fedeltà. |
| |
| 1465 | Un’orma sola |
| | che in sé riceve |
| | tutta le invola |
| | la sua beltà. (Parte) |
| |
| | SCENA VI |
| |
| | ALESSANDRO, poi TIMAGENE |
| |
| | ALESSANDRO |
| | Per qual via non pensata |
| 1470 | mi scopre il cielo un traditor. Ma viene |
| | l’infido Timagene. Io non comprendo |
| | come abbia cor di comparirmi innanzi. |
| | TIMAGENE |
| | Mio re, so che poc’anzi |
| | di me chiedesti; ho prevenuto il cenno; |
| 1475 | le ribellanti schiere |
| | ricomposi e sedai. Le regie nozze |
| | puoi lieto celebrar. |
| | ALESSANDRO |
| | Non è la prima |
| | prova della tua fé. Conosco assai |
| | Timagene il tuo cor; né mai mi fosti |
| 1480 | necessario così come or mi sei. |
| | TIMAGENE |
| | Chiedi, che far potrei |
| | signor per te? Pugnar di nuovo? Espormi |
| | solo all’ire d’un campo? |
| | Tutto il sangue versar? Morir si deve? |
| 1485 | Alla mia fede ogni comando è lieve. |
| | ALESSANDRO |
| | No no. Solo un consiglio |
| | da te desio. V’è chi m’insidia; è noto |
| | il traditore e in mio poter si trova; |
| | non ho cor di punirlo, |
| 1490 | perché amico mi fu. Ma il perdonargli |
| | altri potrebbe a questi |
| | tradimenti animar. Tu che faresti? |
| | TIMAGENE |
| | Con un supplicio orrendo |
| | lo punirei. |
| | ALESSANDRO |
| | Ma l’amicizia offendo. |
| | TIMAGENE |
| 1495 | Ei primiero l’offese |
| | e indegno di pietà costui si rese. |
| | ALESSANDRO |
| | (Qual fronte!) |
| | TIMAGENE |
| | Eh di clemenza |
| | tempo non è. La cura |
| | lascia a me di punirlo. Il zelo mio |
| 1500 | saprà nuovi stromenti |
| | trovar di crudeltà. L’empio m’addita; |
| | palesa il traditor, scoprilo ormai. |
| | ALESSANDRO |
| | Prendi, leggi quel foglio e lo saprai. (Gli dà il foglio) |
| | TIMAGENE |
| | (Stelle! Il mio foglio! Ah son perduto. Asbite |
| 1505 | mancò di fé). |
| | ALESSANDRO |
| | Tu impallidisci e tremi? |
| | Perché taci così? Perché lo sguardo |
| | fissi nel suol? Guardami, parla. E dove |
| | andò quel zelo? È tempo |
| | di porre in opra i tuoi consigli. Inventa |
| 1510 | armi di crudeltà. Tu m’insegnasti |
| | che indegno di pietà colui si rese |
| | che mi tradì, che l’amicizia offese. |
| | TIMAGENE |
| | Ah signore al tuo piè... (In atto d’inginocchiarsi) |
| | ALESSANDRO |
| | Sorgi. Mi basta |
| | per ora il tuo rossor. Ti rassicura |
| 1515 | nel mio perdono; e conservando in mente |
| | del fallo tuo la rimembranza amara, |
| | ad esser fido un’altra volta impara. |
| |
| | Serbati a grandi imprese, |
| | acciò rimanga ascosa |
| 1520 | la macchia vergognosa |
| | di questa infedeltà. |
| |
| | Che nel sentier d’onore |
| | se ritornar saprai, |
| | ricompensata assai |
| 1525 | vedrò la mia pietà. (Parte) |
| |
| | SCENA VII |
| |
| | TIMAGENE, indi PORO |
| |
| | TIMAGENE |
| | O perdono! O delitto! |
| | O rimorso! O rossore! E non m’ascondo |
| | misero a’ rai del dì! Con qual coraggio |
| | soffrirò gli altrui sguardi, |
| 1530 | se reo di questo eccesso |
| | orribile son io tanto a me stesso! |
| | PORO |
| | Qui Timagene e solo; amico, il cielo |
| | giacché a te mi conduce... |
| | TIMAGENE |
| | Ah parti Asbite, |
| | fuggi da me. |
| | PORO |
| | Se d’Alessandro il sangue |
| 1535 | noi dobbiamo versar... |
| | TIMAGENE |
| | Prima si versi |
| | quello di Timagene. |
| | PORO |
| | E la promessa? |
| | TIMAGENE |
| | La promessa d’un fallo |
| | non obliga a compirlo. |
| | PORO |
| | E pur quel foglio... |
| | TIMAGENE |
| | L’aborro, lo calpesto |
| 1540 | e la mia debolezza in lui detesto. (Lacera il foglio) |
| |
| | Finché rimango in vita, |
| | ricomprarò col sangue |
| | la gloria mia tradita, |
| | il mio perduto onor. |
| |
| 1545 | Farò che al mondo sia |
| | chiara l’emenda mia |
| | al pari dell’error. (Parte) |
| |
| | SCENA VIII |
| |
| | PORO, poi GANDARTE |
| |
| | PORO |
| | Ecco spezzato il solo |
| | debolissimo filo a cui s’attenne |
| 1550 | finor la mia speranza. A che mi giova |
| | più questa vita. Abbandonato e privo |
| | della sposa e del regno, in odio al cielo, |
| | grave a me stesso ed ogn’istante esposto |
| | di fortuna a soffrir gli scherni e l’ire. |
| 1555 | Ah finisca una volta il mio martire. (Entrando s’incontra in Gandarte) |
| | GANDARTE |
| | Mio re tu vivi! |
| | PORO |
| | Amico |
| | posso della tua fede |
| | assicurarmi ancor? |
| | GANDARTE |
| | Qual colpa mia |
| | tal dubbio meritò! |
| | PORO |
| | Gandarte è tempo |
| 1560 | di darmene un gran pegno. Il brando stringi, |
| | ferisci questo sen. Da tante morti |
| | libera il tuo sovrano |
| | e togli questo ufficio alla sua mano. |
| | GANDARTE |
| | Ah signor... |
| | PORO |
| | Tu vacilli! Il tuo pallore |
| 1565 | timido ti palesa. Ah fin ad ora |
| | di tal viltà non ti credei capace. |
| | GANDARTE |
| | Agghiacciai, lo confesso, |
| | al comando crudel. Ma giacché vuoi, |
| | il cenno eseguirò. (Snuda la spada) |
| | PORO |
| | Che tardi? |
| | GANDARTE |
| | Oh dio! |
| 1570 | Esposto al regio sguardo |
| | il rispettoso cor palpita e trema; |
| | ah se vuoi sì gran prove, |
| | volgi mio re, volgi il tuo ciglio altrove. |
| | PORO |
| | Ardisci, io non ti miro. Il braccio invitto |
| 1575 | conservi nel ferir l’usato stile. (Poro rivolge il volto non mirando Gandarte e Gandarte allontanatosi da lui, nell’atto d’uccider sé stesso, dice:) |
| | GANDARTE |
| | Guarda signor se il tuo Gandarte è vile. |
| |
| | SCENA IX |
| |
| | ERISSENA e detti |
| |
| | ERISSENA |
| | Fermati. (Trattenendolo) |
| | PORO |
| | O ciel, che fai! (Rivolgendosi a Gandarte) |
| | GANDARTE |
| | Perché mi togli |
| | principessa adorata |
| | la gloria di una morte |
| 1580 | che può rendere illustri i giorni miei? |
| | ERISSENA |
| | Qui di morir si parla e intanto altrove |
| | un placido imeneo (A Poro) |
| | stringe Alessandro all’infedel tua sposa. |
| | PORO |
| | Come. |
| | GANDARTE |
| | E fia ver? |
| | ERISSENA |
| | Tutto risuona il tempio |
| 1585 | di stromenti festivi. Ardon su l’are |
| | gl’arabi odori. A celebrar le nozze |
| | mancan pochi momenti. |
| | PORO |
| | Udiste mai |
| | più perfida incostanza? Or chi di voi |
| | torna a rimproverarmi i miei sospetti, |
| 1590 | le gelose follie, |
| | il soverchio timor, le furie mie. |
| | Cadrà per questa mano, |
| | cadrà la coppia rea. |
| | GANDARTE |
| | Che dici! |
| | PORO |
| | Il tempio |
| | è commodo alle insidie; a me fedeli |
| 1595 | son di quello i ministri. Andiamo. |
| | ERISSENA |
| | Oh dio. |
| | GANDARTE |
| | Ferma, chi sa, forse la tema è vana. |
| | PORO |
| | Ah Gandarte, ah germana |
| | io mi sento morir. Gelo ed avvampo |
| | d’amor, di gelosia. Lagrimo e fremo |
| 1600 | di tenerezza e d’ira; ed è sì fiero |
| | di sì barbare smanie il moto alterno |
| | ch’io mi sento nel cor tutto l’inferno. |
| |
| | Dov’è? Si affretti |
| | per me la morte. |
| 1605 | Poveri affetti! |
| | Barbara sorte! |
| | Perché tradirmi |
| | sposa infedel! |
| |
| | Lo credo appena; |
| 1610 | l’empia m’inganna. |
| | Questa è una pena |
| | troppo tiranna, |
| | questo è un tormento |
| | troppo crudel. (Parte) |
| |
| | SCENA X |
| |
| | ERISSENA e GANDARTE |
| |
| | ERISSENA |
| 1615 | Gandarte, in questo stato |
| | non lasciarlo, se m’ami. |
| | GANDARTE |
| | Addio mia vita. |
| | Non mi porre in oblio, |
| | se questo fosse mai l’ultimo addio. |
| |
| | Mio ben ricordati, |
| 1620 | se avvien ch’io mora, |
| | quanto quest’anima |
| | fedel t’amò. |
| |
| | Io, se pur amano |
| | le fredde ceneri, |
| 1625 | nell’urna ancora |
| | ti adorerò. (Parte) |
| |
| | 1SCENA XI |
| |
| | ERISSENA |
| |
| | ERISSENA |
| | D’inaspettati eventi |
| | qual serie è questa! O come |
| | l’alma mia non avvezza |
| 1630 | a sì strane vicende |
| | si perde, si confonde e nulla intende. |
| |
| | Son confusa pastorella |
| | che nel bosco a notte oscura |
| | senza face e senza stella |
| 1635 | infelice si smarrì. |
| |
| | Ogni moto più leggiero |
| | mi spaventa e mi scolora, |
| | è lontana ancor l’aurora |
| | e non spero un chiaro dì. (Parte) |
| |
| | SCENA XII |
| |
| | Tempio magnifico dedicato a Bacco con rogo nel mezzo che poi si accende. |
| |
| | ALESSANDRO e CLEOFIDE preceduti dal coro de’ baccanti che escono danzando. Guardie, popolo e ministri del tempio con faci. Indi PORO in disparte |
| |
| | CORO |
| |
| 1640 | Dagli astri discendi |
| | o nume giocondo, |
| | ristoro del mondo, |
| | compagno d’amor. |
| |
| | D’un popolo intendi |
| 1645 | le supplici note, |
| | acceso le gote |
| | di sacro rossor. |
| |
| | CLEOFIDE |
| | Nell’odorata pira |
| | si destino le fiamme. (Li ministri con due faci accendono il rogo) |
| | ALESSANDRO |
| | È dolce sorte |
| 1650 | d’un’alma grande accompagnare insieme |
| | e la gloria e l’amor. |
| | PORO |
| | (Reggete il colpo |
| | vindici dei). |
| | ALESSANDRO |
| | Si uniscano o regina |
| | ormai le destre e delle destre il nodo |
| | unisca i nostri cori. (Accostandosele in atto di darle la mano) |
| | CLEOFIDE |
| 1655 | Ferma. È tempo di morte e non d’amori. |
| | ALESSANDRO |
| | Come! |
| | PORO |
| | (Che ascolto!) |
| | CLEOFIDE |
| | Io fui |
| | consorte a Poro; ei più non vive. Io deggio |
| | su quel rogo morir. Se t’ingannai, |
| | perdonami Alessandro; il sacro rito |
| 1660 | non sperai di compir senza ingannarti. |
| | Temei la tua pietà. Questo è il momento |
| | in cui si adempia il sacrificio appieno. (In atto di andare verso il rogo) |
| | ALESSANDRO |
| | Ah nol deggio soffrir. (Volendo arrestarla) |
| | CLEOFIDE |
| | Ferma o mi sveno. (Impugnando uno stile) |
| | PORO |
| | (O inganno! O fedeltà!) (Torna a celarsi) |
| | ALESSANDRO |
| | Non esser tanto |
| 1665 | di te stessa nemica. |
| | CLEOFIDE |
| | Il nome d’impudica |
| | vivendo acquisterei. Passa alle fiamme |
| | dalle vedove piume |
| | ogni sposa fra noi. Questo è il costume |
| 1670 | de’ nostri regni; ed ogni età lontana |
| | questa legge osservò. |
| | ALESSANDRO |
| | Legge inumana |
| | che bisogno ha di freno, |
| | che distrugger saprò. (Volendo arrestarla come sopra) |
| | CLEOFIDE |
| | Ferma o mi sveno. |
| | ALESSANDRO |
| | Stelle, che far degg’io! |
| | CLEOFIDE |
| |
| 1675 | Ombra dell’idol mio |
| | accogli i miei sospiri, |
| | se giri intorno a me. |
| |
| | SCENA ULTIMA |
| |
| | TIMAGENE, poi GANDARTE, indi ERISSENA e detti |
| |
| | TIMAGENE |
| | Qui prigioniero |
| | giunge Poro, mio re. |
| | CLEOFIDE |
| | Come! |
| | ALESSANDRO |
| | E fia vero! |
| | TIMAGENE |
| | Sì nel tempio nascoso |
| 1680 | col ferro in pugno io lo trovai. Volea |
| | tentar qualche delitto. Ecco che viene. (Esce Gandarte prigioniero fra due guardie) |
| | CLEOFIDE |
| | Dove, dov’è il mio bene? (Getta lo stile) |
| | TIMAGENE |
| | Non lo ravvisi più? |
| | ALESSANDRO |
| | Vedilo. |
| | CLEOFIDE |
| | Oh dio! |
| | M’ingannate o crudeli, acciò risenta |
| 1685 | delle perdite mie tutto il dolore; |
| | ah si mora una volta, |
| | s’incontri il fin delle sventure estreme. (In atto di volersi gittar sul rogo) |
| | PORO |
| | Anima mia noi moriremo insieme. (Trattenendola) |
| | CLEOFIDE |
| | Numi! Sposo! M’inganno |
| 1690 | forse di nuovo! Ah l’idol mio tu sei. |
| | PORO |
| | Sì mia vita, son io |
| | il tuo barbaro sposo |
| | che inumano, geloso |
| | ingiustamente offese il tuo candore. |
| 1695 | Ah d’un estremo amore |
| | perdona o cara il violento eccesso. |
| | Perdona... (Volendosi inginocchiare) |
| | CLEOFIDE |
| | Ecco il perdono in questo amplesso. |
| | ALESSANDRO |
| | O strano ardire! |
| | PORO |
| | Or delle tue vittorie |
| | fa’ pur uso Alessandro. Allorch’io trovo |
| 1700 | fido il mio bene, a farmi sventurato |
| | sfido la tua fortuna e gl’astri e il fato! |
| | ALESSANDRO |
| | Con troppo orgoglio o Poro |
| | parli con me. Sai che non v’è più scampo, |
| | che sei mio prigionier? |
| | PORO |
| | Lo so. |
| | ALESSANDRO |
| | Rammenti |
| 1705 | con quanti tradimenti |
| | tentasti la mia morte? |
| | PORO |
| | A far l’istesso |
| | io tornarei vivendo. |
| | ALESSANDRO |
| | E la tua pena... |
| | PORO |
| | E la mia pena attendo. |
| | ALESSANDRO |
| | E ben scegliela. Io voglio |
| 1710 | che prescriva tu stesso a te le leggi. |
| | Pensa alle offese e la tua sorte eleggi. |
| | PORO |
| | Sia qual tu vuoi; ma sia |
| | sempre degna d’un re la sorte mia. |
| | ALESSANDRO |
| | E tal sarà. Chi seppe |
| 1715 | serbar l’animo regio in mezzo a tante |
| | ingiurie del destin degno è del trono. |
| | E regni e sposa e libertà ti dono. |
| | CLEOFIDE |
| | O magnanimo! |
| | GANDARTE |
| | O grande! |
| | PORO |
| | E ancor non sei |
| | sazio di trionfar? Già mi togliesti |
| 1720 | dell’armi il primo onore. |
| | Basti alla gloria tua, lasciami il core. |
| | Sugl’affetti, su l’alme |
| | il tuo poter si stende. Adesso intendo |
| | quel decreto immortal che ti destina |
| 1725 | all’impero del mondo. |
| | CLEOFIDE |
| | E qual mercede |
| | sarà degna di te? |
| | ALESSANDRO |
| | La vostra fede. |
| | PORO |
| | Vieni, vieni o germana (Vedendo Erissena) |
| | al nostro vincitore. Ah tu non sai |
| | quai doni, qual pietà... |
| | ERISSENA |
| | Tutto ascoltai. |
| | PORO |
| 1730 | Soffri o signor ch’io del fedel Gandarte |
| | colla man d’Erissena |
| | premi il valor. |
| | ALESSANDRO |
| | Da voi dipende. Intanto |
| | ei, che sì ben sostenne un finto impero, |
| | avrà virtù di regolarne un vero. |
| 1735 | Su la feconda parte, |
| | ch’oltre il Gange io domai, regni Gandarte. |
| | ERISSENA |
| | O illustre eroe! |
| | GANDARTE |
| | Dal beneficio oppresso |
| | io favellar non oso. |
| | CLEOFIDE |
| | Secolo avventuroso |
| 1740 | che dal grande Alessandro il nome avrai. |
| | PORO |
| | Io non saprò giammai |
| | da te partire. Esecutor fedele |
| | sarò de’ cenni tuoi. Guidami pure |
| | sugli estremi del mondo. Avranno sempre |
| 1745 | di Libia al sole o della Scizia al ghiaccio |
| | la sposa il core ed Alessandro il braccio. |
| | CORO |
| |
| | Serva ad eroe sì grande, |
| | cura di Giove e prole, |
| | quanto rimira il sole, |
| 1750 | quanto circonda il mar. |
| |
| | Né lingua adulatrice |
| | del nome suo felice |
| | trovi più dolce sono |
| | di chi risiede in trono |
| 1755 | il fasto a lusingar. |
| |
| | IL FINE |
| |
| |
| |
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |