| SCENA IV |
|
| ADRIANO, poi OSROA ed AQUILIO |
|
| ADRIANO |
1170 | Che dir può il mondo? Alfine |
| il conservar la vita |
| è ragion di natura. E in tanta pena |
| io viver non saprei senza Emirena. |
| OSROA |
| Che si chiede da me? |
| ADRIANO |
| Che il re de' Parti |
1175 | sieda e m'ascolti. E se non pace, intanto |
| abbia triegua il suo sdegno. (Siede) |
| OSROA |
| A lunga sofferenza io non m'impegno. (Siede) |
| AQUILIO |
| (Del mio destin si tratta). |
| ADRIANO |
| Osroa nel mondo |
| tutto è soggetto a cambiamento; e strano |
1180 | saria che gli odi nostri |
| soli fossero eterni. Alfin la pace |
| è necessaria al vinto, |
| utile al vincitor. Fra noi mancata |
| è la materia all'ire. Il fato avverso |
1185 | tanto ti tolse, e tanto |
| mi diè benigno il ciel, che non rimane |
| né che vincere a noi |
| né che perdere a te. |
| OSROA |
| Sì. Conservai |
| l'odio primiero, onde mi resta assai. |
| AQUILIO |
1190 | (Che barbara ferocia!) |
| ADRIANO |
| Ah non vantarti |
| d'un ben che posseduto |
| tormenta il possessor. Puoi meglio altronde |
| il tuo fasto appagar. Sappi che sei |
| arbitro tu del mio riposo, appunto |
1195 | qual son io de' tuoi giorni. Ordina in guisa |
| gli umani eventi il ciel che tutti a tutti |
| siam necessari; e il più felice spesso |
| nel più misero trova |
| che sperar, che temer. Sol che tu parli, |
1200 | la principessa è mia. Sol ch'io lo voglia, |
| tu sei libero e re. Facciamo, amico, |
| uso del poter nostro |
| a vantaggio d'entrambi. Io chiedo in dono |
| da te la figlia e t'offerisco il trono. |
| AQUILIO |
1205 | (Tremo della risposta). |
| ADRIANO |
| E ben che dici? (Ad Osroa) |
| Tu sorridi e non parli! |
| OSROA |
| E vuoi ch'io creda |
| sì debole Adriano? |
| ADRIANO |
| Ah che purtroppo |
| Osroa io lo son. Dissimular che giova? |
| Se la bella Emirena |
1210 | meco non veggo in dolce nodo unita, |
| non ho ben, non ho pace e non ho vita. |
| OSROA |
| Quando basti sì poco |
| a renderti felice, io son contento |
| che si chiami la figlia. |
| ADRIANO |
| Accetti dunque |
1215 | le offerte mie. |
| OSROA |
| Chi ricusar potrebbe? |
| ADRIANO |
| Ah tu mi rendi, amico, |
| il perduto riposo. Aquilio. A noi |
| la principessa invia. |
| AQUILIO |
| Ubbidito sarai. (Sabina è mia). (Parte) |
| ADRIANO |
1220 | Ora a viver comincio. Olà togliete |
| quelle catene al re de' Parti. (Escono due guardie) |
| OSROA |
| Ancora |
| non è tempo Adriano. Io goderei |
| prima de' doni tuoi che tu de' miei. |
| ADRIANO |
| Van riguardo. Eseguite (Alle guardie) |
1225 | il cenno mio. |
| OSROA |
| Non è dover. Partite. (Partono le guardie) |
| ADRIANO |
| Dal peso ingiurioso io pur vorrei |
| vederti alleggerir. |
| OSROA |
| Son sì contento |
| pensando all'avvenir ch'io non lo sento. |
| ADRIANO |
| E pur non viene. (Guardando per la scena) |
| OSROA |
| Impaziente anch'io |
1230 | ne sono al par di te. |
| ADRIANO |
| La principessa |
| io vado ad affrettar. (S’alza) |
| OSROA |
| No. Già s'appressa. (S’alza trattenendolo) |
|
|
|
|