| SCENA V |
|
| Porto di mare festivamente adornato per l’arrivo della principessa di Frigia. Vista di molte navi, dalla più magnifica delle quali al suono di vari stromenti barbari, preceduti da numeroso corteggio, sbarcano a terra |
|
| CREUSA e CHERINTO |
|
| CREUSA |
| Ma che t'affanna, o prence? |
| Perché mesto così? Pensi, sospiri, |
| taci, mi guardi; e se a parlar t'astringo |
| con rimproveri amici, |
250 | molto a dir ti prepari e nulla dici. |
| Dove andò quel sereno |
| allegro tuo sembiante? Ove i festivi |
| detti ingegnosi? In Tracia tu non sei |
| qual eri in Frigia. Al talamo le spose |
255 | in sì lugubre aspetto |
| s'accompagnan fra voi? Per le mie nozze |
| qual augurio è mai questo? |
| CHERINTO |
| Se nulla di funesto |
| presagisce il mio duol, tutto si sfoghi, |
260 | o bella principessa, |
| tutto sopra di me. Poco i miei mali |
| accresceran le stelle. Io de' viventi |
| già sono il più infelice. |
| CREUSA |
| E questo arcano |
| non può svelarsi a me? Vaglion sì poco |
265 | il mio soccorso, i miei consigli? |
| CHERINTO |
| E vuoi |
| ch'io parli? Ubbidirò. Dal primo istante... |
| Quel giorno... Oh dio! No, non ho cor. Perdona. |
| Meglio è tacer. Meriterei parlando |
| forse lo sdegno tuo. |
| CREUSA |
| Lo merta assai |
270 | già la tua diffidenza. È ver ch'alfine |
| io son donna e sarebbe |
| mal sicuro il segreto. Andiamo, andiamo. |
| Taci pur; n'hai ragion. |
| CHERINTO |
| Fermati. Oh numi! |
| Parlerò; non sdegnarti. Io non ho pace; |
275 | tu me la togli; il tuo bel volto adoro; |
| so che l'adoro invano; |
| e mi sento morir. Questo è l'arcano. |
| CREUSA |
| Come? Che ardir? |
| CHERINTO |
| Nol dissi |
| che sdegnar ti farei? |
| CREUSA |
| Sperai, Cherinto, |
280 | più rispetto da te. |
| CHERINTO |
| Colpa d'amore... |
| CREUSA |
| Taci, taci. Non più. (Volendo partire) |
| CHERINTO |
| Ma già che a forza |
| tu volesti, o Creusa, |
| il delitto ascoltar, senti la scusa. |
| CREUSA |
| Che dir potrai? |
| CHERINTO |
| Che di pietà son degno, |
285 | s'ardo per te. Che se l'amarti è colpa, |
| Demofoonte è il reo. Doveva il padre |
| per condurti a Timante |
| altri sceglier che me. Se l'esca avvampa, |
| stupir non dee chi l'avvicina al fuoco. |
290 | Tu bella sei, cieco io non son. Ti vidi, |
| t'ammirai, mi piacesti. A te vicino |
| ogni dì mi trovai. Comodo e scusa |
| il nome di congiunto |
| mi diè per vagheggiarti; e me quel nome |
295 | non che gli altri ingannò. L'amor, che sempre |
| sospirar mi facea d'esserti accanto, |
| mi pareva dovere. E mille volte |
| a te spiegar credei |
| gli affetti del german, spiegando i miei. |
| CREUSA |
300 | (Ah me n'avvidi). Un tale ardir mi giunge |
| nuovo così che istupidisco. |
| CHERINTO |
| E pure |
| talor mi lusingai che l'alme nostre |
| s'intendesser fra loro |
| senza parlar. Certi sospiri intesi; |
305 | un non so che di languido osservai |
| spesso negli occhi tuoi che mi parea |
| molto più che amicizia. |
| CREUSA |
| Or su, Cherinto, |
| della mia tolleranza |
| cominci ad abusar. Mai più d'amore |
310 | guarda di non parlarmi. |
| CHERINTO |
| Io non comprendo... |
| CREUSA |
| Mi spiegherò. Se in avvenir più saggio |
| non sei di quel che fosti infino ad ora, |
| non comparirmi innanzi. Intendi ancora? |
| CHERINTO |
|
| T'intendo, ingrata, |
315 | vuoi ch'io mi uccida. |
| Sarai contenta, |
| m'ucciderò. |
|
| Ma ti rammenta |
| ch'a un'alma fida |
320 | l'averti amata |
| troppo costò. (Vuol partire) |
|
| CREUSA |
| Dove? Ferma. |
| CHERINTO |
| No no. Troppo t'offende |
| la mia presenza. (In atto di partire) |
| CREUSA |
| Odi, Cherinto. |
| CHERINTO |
| Eh troppo |
| abuserei restando |
325 | della tua tolleranza. (In atto di partire) |
| CREUSA |
| E chi finora |
| t'impose di partir? |
| CHERINTO |
| Comprendo assai |
| anche quel che non dici. |
| CREUSA |
| Ah prence, ah quanto |
| mal mi conosci! Io da quel punto... (Oh numi!) |
| CHERINTO |
| Termina i detti tuoi. |
| CREUSA |
330 | Da quel punto... (Ah che fo!) Parti, se vuoi. |
| CHERINTO |
| Barbara, partirò; ma forse... Oh stelle! |
| Ecco il german. |
|
|
|
|